Читаем Опасный след полностью

— Шарф послали из Орегона. Саймон не отлучался с острова. Агент Тауни, мы все понимаем, что есть две возможности. Первая — кто-то, отслеживающий сообщения об убийствах и прочитавший статью с упоминанием обо мне, прислал шарф в качестве мерзкой шутки или чтобы пощекотать мне нервы. Если это так, вы вряд ли его найдете. Вторая — подражатель Перри прислал мне шарф как предупреждение, поддразнивание. В этом случае мне остается надеяться, что вы скоро найдете его и остановите. Потому что, если вы этого не сделаете, он рано или поздно доберется до меня и попробует исправить ошибку Перри.

— Вы мужественно перенесли выпавшие вам испытания. Мужество потребуется вам и сейчас. Шарф, присланный вам, точно такой, какими удушили трех жертв. Тот же производитель, та же ткань, даже краситель тот же.

Фионе показалось, что ее кожа покрылась ледяной коркой.

— Вряд ли это простое совпадение.

— Мы отследили рынок сбыта и знаем, что оптовики получили такие шарфы в конце октября прошлого года для распространения в округе Уалла-Уалла.

— Рядом с тюрьмой, — прошептала Фиона. — Рядом с Перри. Купить их мог тот, кто живет или работает там. Тюремный охранник. — «Только бы голос не задрожал», — подумала она. — Кто-то, кто вышел на свободу или… или родственник. Или…

— Фиона, поверьте мне, мы проверяем все возможности. Я и агент Мантц разговаривали с Перри. Он заявляет, что ничего не знает об этих убийствах… мол, откуда?

— Он лжет.

— Да, он лжет, но мы не смогли уличить его. Пока не смогли. Его камеру регулярно обыскивают, вся его корреспонденция анализируется. Мы допросили администрацию тюрьмы и охранников, заключенных, с которыми он контактирует. Мы следам за его сестрой и запустили процедуру идентификации, определения местонахождения и связей всех, с кем он мог контактировать раньше, — бывших сокамерников, тюремного персонала, временных подрядчиков и инструкторов. Всех, с кем он мог общаться с того момента, как вошел в эту тюрьму.

— Долгий срок. — Фиона отложила печенье. Сейчас она не смогла бы проглотить и крошку. — Вы думаете, он руководит или по меньшей мере поджег фитиль?

— В данный момент у нас нет никаких доказательств…

— Я спрашиваю не о доказательствах, — прервала Фиона и тут же смягчила тон. — Я спрашиваю, что вы об этом думаете. Я доверяю вашему мнению.

— Если бы он не был руководителем или вдохновителем, то пришел бы в ярость. Он контролировал бы свою ярость, но я бы заметил.

Фиона кивнула. Да, он бы заметил. Они знают Перри — она и Тауни. Они очень хорошо его знают.

— Это была его власть, его достижение, — продолжал Тауни. — Если бы кто-то другой перехватил эту власть, посягнул на его достижения, пока он сидит взаперти? Оскорбительно! Унизительно! Однако, лично выбрав и одобрив преемника, он был бы горд и удовлетворен. И это то, что я увидел, разговаривая с ним. Под невозмутимостью, под притворным неведением прячется гордость.

— Да. — Фиона снова кивнула, поднялась, подошла к окну, попыталась успокоиться, глядя на своих собак, носившихся по двору и полю. — Я тоже так думаю. Я тоже изучала его. Мне это было необходимо. Я должна была понять человека, который хотел убить меня, который убил моего любимого мужчину только потому, что не смог убить меня. Я читала книги, смотрела телепередачи, анализировала статьи. А потом я все это бросила, потому что поняла, что должна остановиться, прекратить свое собственное расследование.

Фиона обернулась.

— Но он в отличие от меня не остановился, не прекратил. Правда? Он просто ждал подходящего момента. Но тогда почему он сначала не послал своего заместителя за мной? Прежде чем я успела подготовиться?

Фиона покачала головой, отмахнулась от вопроса, как и от ответа, лежащего на поверхности.

— Потому что я — главный приз, главное событие, причина. Кульминация. А остальные? Увертюра. Расстановка декораций.

— Безжалостная формулировка, — заметила Мантц.

— Да, но так он это видит. Это вроде переигровки, верно? В прошлый раз победила я. Теперь он собирается это исправить. Пусть на расстоянии, пусть через доверенное лицо, но он восстановит свою репутацию. А пока он испытывает тошнотворное удовлетворение, представляя, как с каждой новой жертвой все больше трясется от страха его главный приз. Такова его тактика и его вознаграждение.

— Мы можем поместить вас в безопасный, хорошо охраняемый дом.

— Все это уже было, — напомнила Фиона. — Перри просто ждал меня. Дождался и убил Грега. Я не могу больше ломать свою жизнь. Я не могу подарить ему это. Он и так уже забрал слишком много.

— На этот раз у нас больше ниточек, — сказала Мантц. — Подражатель не так осторожен, не так умен, как Перри. Глупо было дразнить вас, посылай шарф. Он все их купил в одном месте — еще одна ошибка. Мы найдем его.

— Конечно, найдете, и, надеюсь, скоро. До того, как умрет еще кто-то. Но я не могу прятаться, ожидая, пока вы его схватите. Это не столько смелость, сколько реализм. И в определенном смысле у меня есть преимущество. Он должен прийти ко Мне. Он должен приплыть на остров.

— Местная полиция не может контролировать всех, кто сходит с парома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы