Читаем Опасное задание полностью

– А почему у вас у всех фамилии разные? – спросил Венсан, допивая кофе. – У бабули, отцов, сестричек? – Он глянул сначала на Сержа, потом на Жана-Батиста.

– Не разные, просто у наших женщин полная фамилия длинная, Робер д’Ор, да и показывать родство не всегда на руку, – пояснил Кламре. – Вообще-то у нас принято, что муж сохраняет свою фамилию, а дети берут фамилию жены.

– Ясно. – Винс кивнул, а потом встрепенулся и уставился на говорившего – сознание зацепилось за резанувшее слух словосочетание. – У вас? В смысле, у вас? Вы что… с Цикламена?! – Шпион думал, он уже не способен удивляться, но вот такого поворота событий точно не ожидал.

Серж в очередной раз расхохотался.

– А ты думал, здесь мужчины никаких прав не имеют? – отсмеявшись, ответил он, явно довольный ошарашенным видом Венсана. – Конечно, мы можем заниматься чем угодно, по нашему желанию. Просто так исторически сложилось, что мужчины больше по домашним делам, ну и мало нас рождается, берегут, значит, – веселая усмешка не сходила с его лица. – Ты же в музее видел, читал, да? – получив от Венсана молчаливое подтверждение, Серж продолжил рассказ: – Ну вот, а мне не хотелось у плиты торчать да детей нянчить, и, как ни возражали мои родители, точнее отец, я все же улетел в метрополию и пошел учиться в Академию разведки. И как видишь, преуспел в карьере, – де ла Солье хмыкнул. – Ну, потом как-то приехал семью навестить, Дениз встретил – и все. – Он вздохнул, его лицо приобрело мечтательное выражение. – Как выражаются в книгах, пропал. – Адмирал помолчал, видимо погрузившись в воспоминания, потом тряхнул головой и уже нормальным голосом закончил: – Ну Жан-Батист так же прилетел сюда задание выполнять, как ты, и с дочкой моей познакомился. Так и Амели с Валери на свет появились.

Винс не удержался от очередного язвительного замечания:

– А что, местных мужчин совсем мало, что ли? Чем не удобные мужья – послушные, воспитанные, не командуют, – и насмешливо глянул на Сержа.

– Остались, конечно, да только ты видел, мои девчонки – вполне самодостаточные, умные и сильные женщины, сам посуди, зачем им аналог их подчиненных, которых Сюзанна гоняет в хвост и в гриву, а они только послушно кивают? – Де ла Солье фыркнул и закатил глаза. – Примерь на себя ситуацию, Винс, тебе разве приятно было бы видеть рядом с собой изнеженную барышню, которая без твоего слова шагу ступить не может? – Винс вынужден был признать, что бывший шеф прав. – Поэтому они до сих пор и свободные оставались. Сильным женщинам нужен сильный мужчина, рядом с которым они могут позволить себе быть слабыми, – философски изрек Серж. – И знаешь, вот что бы ни говорили про местных дам в метрополии, из них все же самые лучшие жены выходят. – Его лицо снова стало задумчивым. – Ну для тех, конечно, кто в самом деле ищет спутницу жизни и партнера. – До Циля снова донесся вздох. – Я вот дурак был, что развелся… Молодой да глупый, а Дениз измены не простила. – Серж поджал губы. – До сих пор жалею… – гораздо тише добавил он, и на несколько минут в кухне повисла тишина.

– Знаешь, я Сержа поддержу, – вступил в разговор Жан-Батист, отпив кофе. – Насчет хороших жен. Дочка у тебя классная вышла, Серж. – Начальник контрразведки весело глянул на де ла Солье, потом перевел взгляд на часы и спохватился. – Так, ребята, заболтались мы что-то. Скоро ехать уже, давайте собираться.

Без лишней суматохи они оделись, Винсу показали коробочку с кольцами – три одинаковых обруча из переплетенных полосок золота, два одного размера и третье побольше, Жан-Батист сказал, близняшки сами выбирали, – и троица отправилась в загородное поместье.

По пути волнение окончательно покинуло Циля, как и остатки злости и раздражения. Он рассеянно смотрел в окно, с его губ не сходила легкая улыбка, а в голове вертелись веселые мысли на тему того, что бы сказали его коллеги, узнав историю женитьбы самого отъявленного бабника и холостяка среди шпионов.

Что ж, как говорится, в жизни всякое случается. Вот и его свободной жизни пришел конец. Не все же по любовницам бегать, ему, как и любому мужчине, тоже хочется уюта и тепла, внимания и заботы. И, несмотря на независимость и самостоятельность сестричек, Винс был уверен, что все это получит с лихвой. Серж правильно выразился, даже самой сильной женщине иногда хочется побыть слабой…

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги