Читаем Опасно: Динозавры! полностью

Томми провел рукой по лбу и рассказал ему все.

— Ух, ты! — спокойно сказал рыжеволосый. — Похоже, я все же сверну фон Хольцу шею. Такое у меня подозрение.

Он сделал два шага вперед, но Томми остановил его.

— Я видел Денхэма не более часа назад. До сих пор он был в порядке. Но остается вопросом, сколько еще это будет продолжаться. Я собираюсь отправиться за ним.

Рыжеволосый оценивающе поглядел на него.

— Угу, попробую сделать все, что смогу. Я тоже в своем роде профессор, как говорила мисс Эвелин. Меня зовут Смизерс. Давайте пойдем, посмотрим на устройство, которое сделал профессор.

Они вместе прошли в лабораторию. Фон Хольц глядел в дименсиоскоп. Он вздрогнул при их появлении и явно почувствовал себя неловко при виде рыжеволосого.

— Как дела? — спросил Томми.

— Они — оборванцы — только что притащили мертвеца, — нервно ответил фон Хольц. — Но это не герр профессор.

Ничего не говоря, Томми взял латунную трубку. Фон Хольц отошел, покусывая нижнюю губу. Томми посмотрел на странный потусторонний мир.

Стальной шар лежал, как и прежде, среди глянцевых папоротников. Но стеклянные окна были разбиты, а обломки его содержимого разбросаны вокруг. Оборванцы встали здесь лагерем и разожгли костер. Некоторые стали жарить мясо — огромную ногу чудовищного чешуйчатого животного, напоминающего рептилию. Другие принялись яростно спорить о чем-то над телом одного из них, беспомощно распростертым на земле.

— Я недавно видел Денхэма с дубинкой, — поведал Томми, не отрываясь от окуляра. — А этот человек убит дубинкой.

Оборванцы в потустороннем мире продолжали спорить. Один из них указал на пояс мертвеца и развел руками. На трупе что-то отсутствовало. Томми заметил теперь у трех-четырех мужчин какие-то предметы, похожие на полицейские жезлы, но в отличие от настоящих, из блестящего металла. Это явно было оружие. Значит, Денхэм сейчас вооружен — если он догадался, как пользоваться этим оружием.

Оборванцы спорили до тех пор, пока не привлекли внимание мужчины с огромной черной бородой. Он поднялся со своего места, где сидел, грызя кость, и направился к группе спорщиков. При его появлении они разошлись, но один все же остался, решив поспорить даже с бородатым гигантом. Бородатый выхватил из-за пояса жезл. Несговорчивый задохнулся от ярости и отчаянно бросился на него. Но бородатый спокойно направил на него жезл… И нападавший, хотя был уже достаточно близко, чтобы нанести удар, внезапно покачнулся и упал на землю. Бородатый снова направил на него жезл. Упавший судорожно дернулся и затих.

Бородатый вернулся на свое место и продолжил жрать мясо. Спор прекратился. Спорящие разошлись.

Томми собрался уже оторваться от окуляра, когда его привлекло какое-то движение. Он присмотрелся и увидел чью-то голову, осторожно выглядывающую из зарослей, затем еще одну. Это были профессор Денхэм и его дочь Эвелин. Они были не далее, чем в тридцати футах от дименсиоскопа. Томми наблюдал, как они перешептываются, смотрел, как Денхэм внимательно исследовал жезл, а потом передал его дочери, сам же с мрачным удовлетворением стиснул дубинку.

Через несколько секунд они исчезли в густых папоротниках, и как Томми ни старался, но не сумел увидеть, куда они пошли.

Томми оторвался от прибора с возросшим оптимизмом. Он видел Эвелин достаточно близко. Она не выглядела счастливой, но была спокойной, а не отчаявшейся. И Денхэм перед лицом опасности выказал куда большую сноровку, чем ожидалось от доктора философии, профессора фундаментальной физики, (не считая других званий, на перечисление которых потребовался бы весь алфавит).

— Я только что опять видел Денхэма и Эвелин, — решительно произнес Томми. — Они до сих пор в безопасности. И еще я видел оружие оборванцев в действии. Если бы мы смогли переслать Денхэму пистолет и патроны, то он был бы защищен до тех пор, пока мы не восстановим большой соленоид.

— Была маленькая катапульта, — с горечью поведал фон Хольц, — но она разобрана. Герр профессор заметил, что я изучаю ее, поэтому разобрал, чтобы я не мог понять, как…

Томми уставился на фон Хольца.

— Вы знаете, как выплавить нужный металл, — сказал он. — Принимайтесь за работу немедленно. Нам понадобится много этого металла.

Фон Хольц испуганно посмотрел на него.

— Вы уже знаете? Вы догадались, как соединить все это под прямыми углами?

— Мне кажется, да, — кивнул Томми. — Я должен проверить, прав ли я. Так вы произведете металл?

Фон Хольц пожевал и без того красную губу.

— Но, герр Римес, — резко вскричал он, — я хочу увидеть уравнение! Объясните мне метод поворота тел в четвертое и пятое измерение. Это справедливо!

— Спросите об этом у Денхэма, — ответил Томми.

— Тогда я отказываюсь плавить металл! Я хочу увидеть расчеты! Я настаиваю на этом! Я не буду ничего делать, пока вы не покажете мне их!

Смизерс тоже находился в лаборатории. Все это время он рассматривал большую соленоидную катапульту и по привычке чесал подбородок. Но сейчас он повернулся к спорящим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика