Здоровяк кивнул и вернулся к грузовику. Он уже поставил ногу на подножку, когда обернулся.
— Открывайте ворота, — сказал он. — Дайте проехать.
Но тут заговорил второй полицейский. Он был крупнее первого и держал винтовку наготове.
— Погодите, мистер, — произнес он. — Сперва покажите ваши документы.
— Что?
— Документы. Это вам не стадион, а правительственный объект.
Здоровяк снял ногу с подножки и положил руку на бедро. На полускрытом полями шляпы лице Чак видел одну лишь широкую улыбку.
— В самом деле? — поинтересовался он.
— Видите знак? — спросил полицейский и кивнул головой на знак, под которым стоял Чак.
— Ну, вижу, — согласился здоровяк.
— Ну, так читайте и плачьте. На нем написано: только сотрудникам Времялаза. Если вы из них, предъявите мне документы. Если же нет, то поворачивайте свои драндулеты и катите домой.
Продолжая улыбаться, здоровяк придвинулся ближе к нему. Теперь Чак увидел, что улыбались у него только губы. Взгляд же был твердым и немигающим.
— Меня зовут Дирк Мастерсон, — сказал он, улыбка по-прежнему не покидала его лицо.
Полицейский посмотрел на него в ответ.
— Это еще не делает вас сотрудником. Меня так зовут Пэт Макдугал. Документы!
— Мистер Макдугал…
— Сержант Макдугал, — поправил полицейский.
— Мистер Макдугал, вероятно, вы меня не поняли. Я сказал, что меня зовут Дирк Мастерсон. Это — моя команда, и мы должны отбыть на Времялазе через тридцать минут по расписанию. Так что предлагаю вам открыть ворота…
Чак услышал, как кто-то крикнул из-за грузовика, закрывшего собою джип:
— Затруднения, мистер Мастерсон?
Мастерсон даже не повернул головы.
— Никаких проблем, Брок, — крикнул он, а Макдугалу бросил:
— Открывай ворота, коп!
От силы его пристального взгляда сержант немного дрогнул.
— Откуда мне знать, что вы не темпо?
— Что?
— Темпоманьяк.
Мастерсон расхохотался, откидывая назад голову.
— Какая чушь, — сказал он, отсмеявшись. — Немедленно откройте ворота.
— Ворота останутся закрытыми, пока я не увижу ваши документы, — уперся Макдугал. — Можете представить, что я — святой Петр.
Мастерсон сжал кулаки, мускулы на руках вздулись.
— Артур! — крикнул он.
Чак заметил движение за ветровым стеклом грузовика. Высокий негр спрыгнул на землю, выбив из нее пятками пыль.
— Да, мистер Мастерсон? — спросил он.
Он был еще крупнее Мастерсона, с широченными плечами и узкой талией. На нем была белая футболка, оттеняющая цвет кожи. На голове с коротко подстриженными волосами была кепка. Лицо с классическими чертами казалось высеченным из черного мрамора. Чак наблюдал, как негр целеустремленно направился к Мастерсону.
— Дай этому идиоту, что он хочет, — проворчал Мастерсон.
— Да, сэр, — кивнул Артур, полез в задний карман и достал пачку бумаг, которые вручил Макдугалу. — Я полагаю, вы требуете их, — сказал он, и на темном лице ослепительно вспыхнули белые зубы.
— Если у вас были документы, почему вы сразу не показали их? — спросил Макдугал, взял документы и стал их просматривать, пока Артур ждал. — Все в порядке, — наконец, произнес сержант. — Вернитесь в грузовик, я открою ворота.
— Я сообщу о вас, куда следует, — тихо прорычал Мастерсон.
Артур усмехнулся, забирая документы.
— Он лишь выполнял свою работу, мистер Мастер…
— Тебя не спрашивают! — рявкнул Мастерсон.
Усмешка исчезла с лица Артура. В глазах на мгновение вспыхнуло какое-то выражение, но тут же они вновь стали непроницаемыми.
— Да, сэр, — сказал он.
— Иди в грузовик, — скомандовал Мастерсон, повернулся к охране и повторил: — Я сообщу, куда следует.
Макдугал пожал плечами.
— Это ваше дело, мистер. Моя работа состоит в том, чтобы не давать темпо проникать в прошлое. И, насколько я знаю, еще ни один темпо туда не проник. — Он снова пожал плечами. — Сообщайте, куда хотите.
— И сообщу. Сообщу! Надо же, принять меня за темпоманьяка! Из всех оскорблений…
Он повернулся на каблуках и пошел к грузовику, поднимая за собой клубы пыли. Артур уже садился за руль.
Чак услышал, как из джипа крикнули:
— Все в порядке, мистер Мастерсон?
— Уже едем, — ответил Мастерсон, высовываясь из окна.
Макдугал вернулся в кабинку охраны и нажал выключатель. Что-то тихонько загудело, и ворота заскользили назад.
Грузовик ожил, двигатель его взревел, разбивая окружающую тишину. Джип добавил свой голосок к общему шуму. Раздался скрежет, когда Артур включил первую передачу. Грузовик с джипом проехали через ворота, и они скользнули за ними на место.
Чак шагнул от знака и махнул рукой. И продолжал махать, пока грузовик не остановился буквально в трех футах от Чака. Мастерсон высунул голову в окошко.
— В чем дело? — раздраженно спросил он. — Еще один «Страж Ворот»?
— Чак Спенсер, — представился Чак. — Мой брат — Оуэн Спенсер, проводник экспедиции.
— Ну, и где же сам Оуэн? — потребовал Мастерсон. — Мы и так потеряли дьявольскую кучу времени с этим дебилом в воротах.
Взгляд Чака на мгновение дрогнул, его глаза встретились с глазами Артура за ветровым стеклом.
— Он только делал свою работу, — сказал Чак. — Темпо более многочисленны, чем вы думаете.
Мастерсон пожал плечами и перекатил в зубах сигару.
— Где твой брат?