Вдруг из темноты к карете метнулись черные тени, окружив ее со всех сторон. В их руках сверкали стальные мечи, вид которых поверг пассажиров в шок. Я увидел, перепуганное лицо кучера, искажённое от страха. Он попытался ударить лошадь вожжами, но его быстро стащили с козел двое бандитов в масках.
А двое других с мечами наготове подбежали к дверцам кареты и рывком распахнули их.
Пространство вокруг кареты тут же озарилось вспышкой ярчайшего света и двое громил охваченные пламенем, визжа повалились на землю.
Глава 22
Чистосердечное признание
Как только дворецкий выскочил из кареты, он мгновенно оказался в центре действия. Алхимические порошки, предоставленные ему магом Ренгардтом, сыграли свою роль. Взрывы огня и дыма заставил нападающих замедлить шаги, пытаясь разглядеть, что происходит.
С крыши дома Юрий выпустил свою стрелу, которая с точностью снайпера настигла одного из нападавших. Тот сражённый наповал упал бездыханным на землю. В это время Ренгардт поднял свои руки, из которых вырвались яркие магические огоньки, обрушившись на второго противника.
— Получили, подонки! — крикнул Юрий, выражая свою победу, пока Ренгардт осыпал противников своими «магическими искрами».
Дворецкий, тем временем, ловко маневрировал среди нападающих, избегая ударов мечей. Он был как теневой танцор в театре, перевоплощенный в свою роль, практически неузнаваемый в моей одежде.
Весь порт озарился сверканием магии и металла в этой напряженной схватке, но это было только предвестие того, что произойдет внутри корабля.
Проникнув внутрь, я скользил по темным углам корабля, избегая взглядов охраны, которая сфокусировалась на суматохе снаружи. С мастерством, достойным теневого ассасина, я обезвредил нескольких охранников, ловко укрыв их трупы в тени. Быстро преодолевая коридоры, я ловко увернулся от встреченных слуг и моряков, не привлекая к себе внимания.
Добравшись до каюты, где должны были находиться Филимон Фонарев и начальник полиции Варяг, я заметил приоткрытую дверь. Зайдя внутрь, я обнаружил их за столом, обсуждающих бойню снаружи.
— Эй, парни, я в доме, — сказал я, вызвав у них удивленные взгляды. — Простите за опоздание, снаружи был небольшой «пожар».
— Димитрий? — Филимон Фонарев закашлялся от чая. — Мы думали, что ты был в карете.
— Вы что, думали я не справлюсь с парой ваших бугаев? — ухмыльнулся я с насмешкой.
— Как… Как ты пробрался сюда? — начальник полиции Варяг смотрел на меня с подозрением.
— Ну, знаешь, я просто прошел мимо охраны, поздоровался с кофем в руке, типа «Привет, как дела?» — отвечаю я с ухмылкой. — Пароль «кофе с молоком», и вот я уже здесь.
Они оба выглядели разочарованными и озадаченными.
— Ах, вы об этом. Как вы думаете, я был бы так глуп, чтобы попасться в вашу ловушку? Я предвидел ваш ход и перехитрил вас.
— Ну, извините, что не пошли на курс «Как придумать ловушку, чтобы нас не перехитрили» — саркастично бросает начальник полиции Варяг.
Я продолжил:
— Ваши люди в порту почти все обезврежены. Ваш план провалился, господа. Вы пошли на слишком грубую уловку.
— Как это? Я вчера весь вечер чесал голову, думая, насчет ловушки в порту, а тут такой финт ушами! — выражение лица Варяга было как у кота, которого поймали за кражей сметаны.
— Это все не так, как ты думаешь, — попытался объяснить Филимон, вставая из-за стола. — У нас были свои причины.
— Причины? Вы пытались убить меня, используя ловушку. Какие могут быть у вас причины для таких действий? — Я говорил с иронией в голосе.
— Ну, у нас тут свои трудности, свои проблемы, — начал оправдываться Филимон. — Мы, собственно, не собирались тебя убивать, просто проверить, насколько ты настойчив.
— Что? Проверить? Ну, вы точно знаете, как провести вечеринку, — отвечаю я. — Но я был настойчив, вот только теперь я настойчиво предлагаю вам все объяснить и не пытаться больше играть в кошки и мышки.
— Мы… мы должны были убедиться, что вы действительно достойны стать управляющим. Это был тест, — начальник полиции попытался оправдаться.
Мне показалось, что они сошли с ума и начали нести полную чушь лишь бы сохранить свои жизни.
— Тест? Вы серьезно? Я был на грани смерти, потому что вы хотели проверить, достоин ли я становиться управляющим? Что за абсурд, парни? — я не мог сдержать свой сарказм.
Начальник полиции покосился на Филимона, видя, что их обман раскрыт.
— Ну, слушай, это не так просто, как ты думаешь, парень. Мы просто хотели быть уверены, что ты настоящий матерый вожак, — Варяг пытался уладить ситуацию.
— Матерый вожак? Вас это впечатлило? Потому что я был близок к тому, чтобы стать матерым мертвецом. Вы, ребята, настоящие старики-затейники, — я вздохнул и покачал головой.
Варяг, кажется, чувствовал себя виноватым, но продолжал пытаться найти выход.
— Слушай, может быть, мы можем как-то решить это без лишней крови? — предложил он, поднимая руки в знак мира.
— Ага, конечно, давайте обсудим. Я всегда готов послушать ваши гениальные идеи, — я сделал паузу, прикидываясь задумчивым. — Но, честно говоря, у меня больше желания сейчас закончить этот цирк.