Читаем Опаленные страстью полностью

- Он поверит в мое искреннее раскаяние, а когда у нас появится ребенок, смягчится еще больше и...

Эмори коснулся ее руки, и его обдало жаром. Понадобилась целая минута, чтобы он взял себя в руки и мог выдержать взгляд ее широко открытых синих глаз.

- ..и он увидит, какой послушной и покладистой я стала, - мягко закончила она.

- Послушной и покладистой? Интересно, когда именно ты решилась на такой важный шаг?

- Незадолго до встречи с вами, сэр. Эмори фыркнул.

- Ты бы ни за что не вышла за Бэрримора. Потому что знала, что он превратит тебя в рабыню и всю жизнь ты проведешь сидя взаперти.

- Но теперь, после того, что мне пришлось пережить и я чуть не погибла от пуль, а в почтовой карете вынуждена была сидеть рядом с жирным, противным мужчиной, от которого воняло чесноком и гнилыми зубами.., я буду счастлива превратиться в рабыню Уинстона Перри, если только он согласится простить меня.

- И сделает тебя своей шлюхой?

- Да. Я и это стерплю.

- Ты хоть знаешь, что значит быть шлюхой? Аннели молчала, потому что не очень хорошо представляла себе значение этого слова, хотя часто слышала его от своего брата.

- Уверена, лорд Бэрримор объяснит мне, что это значит.

- Внизу в таверне полно мужчин, которые с удовольствием объяснят тебе, что значит быть шлюхой.

- Тогда приведи одного. Или двоих. - парировала она. - Полагаю, хорошая шлюха должна иметь большой опыт. Эмори прищурился, и у Аннели екнуло сердце.

- Ты не передумаешь? Она замотала головой.

- Даже если я привяжу тебя к кровати?

- Только если рядом со мной привяжешь и себя.

- Заманчивая перспектива, но... - Он замолчал, не сводя глаз с Аннели. Она повернулась, и одеяло сползло с нее, открыв груди.

- Но? - напомнила она ему. - - Но... - Следующее слово он произнес шепотом и снова чертыхнулся, в растерянности запустив обе пятерни в свои густые волосы.

Она облизнула кончиком языка губы, наклонилась и нежно поцеловала его пальцы, которые он все еще держал в волосах, потом опустила голову, и они коснулись друг друга лбами.

- Жаль, что из-за меня столько неприятностей, - прошептала Аннели.

- А по-моему, ты этим пользуешься.

- Я могла бы этим воспользоваться, милорд, и стать такой же упрямой, как вы, если бы последовала вашему примеру.

- А теперь ты дразнишь меня, ничтожного и жалкого, который даже не в состоянии выгнать тебя за дверь.

- Скажи только, кого мне благодарить за столь ужасные черты твоего характера, и я с радостью это сделаю, - прошептала она, покрывая его лицо поцелуями.

Она встала на колени и, когда он положил голову ей на грудь, ощутила его горячее дыхание.

- Напомни мне, - пробормотал он, - поблагодарить Бэрримора, как только я его увижу.

- За что?

- За то, что он франт и дурак. За то, что слеп и не видит, что потерял из-за своих амбиций и дурацкие принципов. Он довольно симпатичный парень и наверняка мог бы покорить тебя каплей уважения и множеством поцелуев.

Она подарила ему улыбку, целуя его густую шевелюру.

- Но он ни за что не стал бы рисковать жизнью, чтобы принести мне розовое масло.

- Это пустяк. Мне только пришлось снова надеть эту чертову повязку и обойти несколько магазинов на берегу. Фиш, конечно, подумал, что я спятил, а Шеймас, ну...

Аннели погладила его плечи, сильные и широкие, сотканные, казалось, из одних мышц.

- Он наверняка все правильно понял. Эмори криво усмехнулся.

- Он спросил меня, отдаю ли я себе отчет в том, что делаю. И сказал, что, если и дальше так пойдет, я могу потерять с таким трудом обретенную свободу ради красивого ротика и шикарного тела.

- И что ты ему ответил?

- Я принес розовое масло, которое ты просила, не так ли?

- Да, принес.

- Но не считал, что обязан был это сделать.

- Я ничего от тебя не требовала. И ты ничего мне не обещал.

- Это честно с твоей стороны.

- Честно, - согласилась она. - А теперь давай прекратим этот утомительный разговор и используем в свое удовольствие оставшееся у нас время.

Глаза Эмори наполнились восхищением, и в них появился уже знакомый Аннели блеск, от которого ее бросало в жар и все тело трепетало от желания. Аннели казалось, что в этих бездонных глазах сосредоточен весь мир, они притягивали ее словно магнит.

- И как же ты предлагаешь его использовать? - едва слышно спросил Эмори, хотя догадаться было нетрудно.

Аннели улыбнулась и медленно откинулась на подушки. Ее груди были белыми и пышными, как морская пена, нежными н упругими, с розовыми сосками. Лицо Эмори загорелось страстью, когда она провела своим изящным пальцем от бархатного соска к атласному животу.

- Снимай свои никчемные бриджи, - прошептала Аннели, - и я с радостью тебе покажу, каким образом мы можем использовать оставшееся у нас время.

Глава 20

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза