Читаем Опаленная земля полностью

Три исполненные сарказма русские буквы съежились и исчезли. В небе последний раз мелькнула и погасла крохотная точка.

В знойной тишине аризонской пустыни отчетливо прозвучали сказанные Римо вполголоса слова, слова, которые прежде он никогда бы не произнес:

– Может, это и впрямь марсиане....

– Ты только что вступил на тропу мудрости, – многозначительно изрек Чиун.

– В чем же мудрость?

– В том, чтобы не перечить мне, – ответил мастер Синанджу.

<p>Глава 42</p>

Доктор Харолд В. Смит воспринял новость довольно спокойно, настолько, насколько при сложившихся чрезвычайных обстоятельствах уместно говорить о спокойствии.

– Паган мертв? – спросил он.

– Мертвее не бывает, – ответил Римо.

Смит лихорадочно соображал: какие выводы можно сделать из сообщения Римо? На столе у его локтя стоял бумажный стаканчик с водой. Он рассеянно поднес его ко рту и осушил залпом. Только после этого он вспомнил, что забыл выпить таблетки. Проглотил и таблетки, не запивая: две от головной боли плюс «Алка-Зельцер». В животе у него отвратительно заурчало.

– Видимо, Паган, имеет какое-то отношение к Объекту шестьсот семнадцать.

– Он божился, что он ничего не знает, и поверьте мне, Смит, если бы это было не так, мы с Чиуном вышибли бы из него правду.

– Почему же тогда тот, кто стоит за объектом, решил отделаться от него?

– Мы можем только строить догадки, Смит. Ясно одно – мы снова зашли в тупик.

– Римо, мы не имеем права на поражение. Мы имеем дело с творением рук человека. Должно существовать какое-то решение.

– Если только это не творение рук марсианина, – заметил Римо.

– Никаких марсиан не существует.

– Мы знаем, что это не русские, не Паган, не Пентагон. И я готов заложить ранчо, что это не парагвайцы – или как там их.

– Может быть, Пагану заткнули рот, потому что он подобрался слишком близко к истине, – вслух размышлял Смит.

– Раньше вы говорили, что Паган замешан в этом деле, потому что своими гипотезами сознательно морочил всем голову.

– Хм.

– Это не русские, – буркнул стоявший рядом Чиун.

– Нам это уже известно, папочка, – сказал Римо.

– Русские не ошиблись бы в написании слова «Мир», – не унимался Чиун.

– Что там такое? – спросил Смит.

– Да ничего особенного, – ответил Римо. – Просто Чиун лезет тут со своими советами.

– Слово, которое появлялось на небе, не русское, – продолжал Чиун. – Скажи это Смиту.

– Смит, вы слышали? – спросил Римо.

– Да.

– Чиун, он тебя слышит. Так что отстань. Ты мешаешь Смиту думать.

– Римо, передайте трубку Чиуну, – вдруг потребовал Смит.

– Зачем?

– Хочу услышать, что он думает по этому поводу.

Римо пожал плечами и отдал трубку мастеру Синанджу.

– Мастер Чиун, повторите еще раз, что ты сказал, – попросил Смит.

– Я видел эти буквы, – сказал Чиун. – Русское «мир» пишется не так.

– А что же тогда там было написано?

– Какая-то чепуха. Греческая "Р" пишется не так.

– А какая же там была буква?

– Она была лишь похожа на "Р". Но на строчную. Две другие буквы были заглавные. А у "р" была слишком длинная ножка.

Римо угрюмо молчал.

– Да, буква "р" явно из нижнего регистра, – признал Смит.

– Подумаешь, – промолвил Римо. – Чиун обнаружил опечатку. Что это доказывает?

– Подождите, – сказал Смит.

– Нам приказано подождать, – передал Чиун Римо. Римо сделал вид, что увлечен созерцанием висевшей низко над горизонтом планеты Марс.

* * *

Харолд В. Смит попытался выбросить из головы все исходные посылки. Он уже давным-давно понял, что иногда помогает разрешить казавшуюся неразрешимой проблему.

Три буквы. Заглавные М, И и строчная р. Две из них нормальные. Из этой посылки он исходил.

Смит нахмурился. Что, если в русской И заложен какой-то иной смысл, отличный от того, который он в нее вкладывал? Что, если это действительно перевернутая английская N, какой и показалась ему вначале?

Смит пристально всматривался в фотографии, сделанные исчезнувшим Трэвисом Растом за несколько секунд до гибели «Релайента». У Смита имелись компьютерные программы на любой случай. Запустив одну из них, он вскоре получил обратное изображение снимка Раста.

На нем вместо русских букв «МИр» были английские: qNM.

Решительно это напоминало какую-то химическую формулу, и было непонятно, почему первая буква строчная.

Вспомнив, что у него на связи Римо и Чиун, Смит взял трубку и сказал:

– Я перевернул изображение на снимке Трэвиса.

– Это хорошо или плохо? – спросил Римо.

– Получилось qNM, причем q строчная.

– Понятно. Было р, стало q.

– Только вот непонятно, что значит qNM, – сказал Смит. – Это еще менее понятно, нежели русское «мир».

– Я пас, – произнес Римо.

– А я нет, – вмешался в разговор Чиун и так проворно выхватил трубку, что Римо не сразу заметил это и еще мгновение продолжал сжимать в ладони несуществующий предмет.

– Император, – сказал Чиун, – еще до того, как Паган был ликвидирован, мы донесли до его ушей послание его супруги.

– Так?

– Ему звонили из некоей организации под названием «Кью-Эн-Эм» по поводу увеличения его гонорара.

– «Кью-Эн-Эм»? Она не сказала, что это за организация?

– Нет. Я только понял, что они звонили ему неоднократно.

– Она сказала, что это насчет гонорара за консультации, – добавил Римо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика