Читаем Only Two of Us (СИ) полностью

— Нет, Грейнджер, всего лишь я. — Ей могло и почудиться, но он нервничал, пытаясь угадать ее реакцию, и, постукивая пальцами по поверхности стола, тщательно подбирал слова. Вдруг он наклонился так, что кончики платиновых волос почти коснулись ее щек, и нерешительно начал: — Кажется, нам надо поговорить о…

Но она не стала слушать, нетерпеливо потянувшись вверх, навстречу его губам.

И, похоже, застала Драко врасплох: он не отвечал целых пять секунд, пока она, растратив терпение, не укусила его за нижнюю губу. Тогда он обхватил ее шею пальцами и, углубляя поцелуй языком, сжал грудь. За месяц Малфой успел узнать о многих ее слабостях, включая точку под ухом, куда проник его низкий шепот:

— Значит, ты не злишься?

В качестве ответа она откинулась на спинку стула, вытягивая шею навстречу, рассчитывая, что он правильно истолкует ее желание и оставит на коже череду влажных следов.

…от тайного поклонника.

Он заставил Гермиону тихо простонать, проведя губами вдоль ключиц, и еще ниже — расстегнув зубами верхние пуговицы ее одежды.

Вероятно, в любое другое время нечто настолько бесстыдное в пределах библиотечной тишины, в окружении древних книг, показалось бы Гермионе немыслимым святотатством, однако сейчас она была слишком счастлива, чтобы волноваться по мелочам.

Поэтому перехватила руку Малфоя и направила ее вниз, между бедер, где его теплая ладонь легла поверх ее нижнего белья, вырвав из уст Гермионы прерывистый вдох. И выдох, когда он провел языком по шее, добрался до плеч. Она требовательнее прижалась к его щеке, чувствуя, как пальцами он сдвигает в сторону тонкую ткань белья, заставляя нетерпеливо ерзать на жесткой поверхности стула и раздвинуть ноги.

Еще один глубокий поцелуй обрушился на ее приоткрытые губы, но Малфой оборвал его прежде, чем она успела ответить.

— Что это за хрень?

Смысл его слов добрался до затуманенного желанием разума не сразу, но грубый тон прокатился по ней холодной волной, заставившей присмотреться к его помрачневшему лицу. Драко с отвращением изучал валентинку, все еще лежавшую рядом с раскрытой книгой.

Валентинку, которую — теперь совершенно очевидно — не посылал.

Она оттолкнула от себя Малфоя, вскочила с места, поспешно поправляя одежду дрожащими пальцами.

— От кого это, Грейнджер?

— Неважно, — уклончиво бросила она. От пережитого унижения горели щеки и щипало в глазах. Так что она отвернулась, пытаясь справиться с волной разочарования и верхними пуговицами, не поддающимися непослушным пальцам.

— В смысле «неважно»? — распалялся Малфой за ее спиной.

Гермиона дернула плечом, куда в следующую секунду опустились его ладони, резко развернув ее тело к себе.

Но ведь послание пахло им… Она бы никогда не спутала его запах с чем-то еще. Если только…

— Грейнджер, ты знаешь, кто это послал?

Если только бумагу не надушили Амортенцией.

— Не твое дело, Малфой! — выкрикнула она, гневно отстраняясь от его прикосновений.

Мерлин… какая же я дура…

Он отошел на шаг, и Гермиона заметила, как дернулся уголок его сжатых губ, и почти физически ощутила, как воздух вокруг него заполняется чем-то холодным, колючим.

— Какой-то придурок посылает тебе подобную хрень, а ты говоришь… — он передразнил ее тон: — «Не твое дело, Малфой!»?

— Именно! — подтвердила она, возмущенная собственной наивностью всеми фибрами души. А еще больше — свалившейся правдой. — Ты ясно дал понять, что нас связывает лишь организация торжественного вечера. Так с какой стати тебя возмущает, что какой-то придурок догадался сделать хоть что-то?

— Так ты все-таки злишься? — он раздраженно развел руками, потер переносицу. — Послушай, я как раз пытался обсудить случившееся с Гринграсс, но ты мне не позволила.

Гермиона фыркнула.

— Что именно ты хотел обсудить? Как жаловался на меня всему слизеринскому факультету? Собирался сжечь мои ужасные волосы? — она проигнорировала его попытку заспорить. — О, или хочешь обсудить свои отношения с Гринграсс? Твой опыт? Мужественность?

— Хватит нести эту чушь, Грейнджер! — его брови гневно взметнулись, и на какой-то миг ей почудилось, что он пытается сказать нечто способное разрушить ее сомнения. Нечто важное. Она этого ждала, но не получила. — Послушай, между мной и Гринграсс никогда ничего не было, — он тяжело вздохнул. — Она оказалась рядом, когда я был чертовски пьян, и мы переспали, — он отвел взгляд. — Пару раз. Но не моя вина, если она восприняла это слишком серьезно.

«Звучит знакомо. Не правда ли?» — язвительно усмехнулся тоненький внутренний голосок.

— Вполне в твоем духе, — холодно произнесла Гермиона, выдавив смешок. В мыслях он звучал уничтожающе, на деле же — жалко и обиженно.

— И как это понимать? — нахмурился Малфой после недолгого молчания.

— Неважно, — отмахнулась она. — Забудь.

Затем, вернувшись к столу, принялась поспешно собирать вещи со стола и шумно захлопнула книгу. Драко остановил ее, схватив за запястье, и грубо развернул к себе.

— Оставь в покое чертовы книжки, — прошипел он сквозь стиснутые зубы. — Мы не закончили.

— Отпусти, — дернув плечом, потребовала она, но его хватка стала еще крепче.

Перейти на страницу:

Похожие книги