— Ответ, достойный настоящего моряка! — одобрил Кинг. — Погоди, что это за наряд на тебе? Твое кепи словно старый шампиньон! Штаны с дырками на коленях. А сапоги! Бог ты мой, надо же носить такие сапоги! Пальцы видно… Эй, боцман!
— Слушаю вас, сэр, — прибежал боцман Ли.
— Выдайте Пойндексеру брюки, башмаки и что-нибудь на голову… Ну хотя бы берет.
— Слушаюсь, сэр.
Егор принял свое новое назначение с радостью. Он порядком пообносился, и ему даже стало стыдно за свой неряшливый вид. Но переодеться было не во что.
— Я могу отдать лот? — спросил Егор.
— Нет. До выхода в Индийский океан ты будешь лотовым. А там отпадет необходимость измерять глубины с двух бортов, — объяснил капитан и тотчас отвернулся.
Боцман, не откладывая экипировку Егора в долгий ящик, выдал ему новые башмаки, носки, матросские расклешенные брюки и берет с помпоном. Брюки внизу были широкими для того, чтобы их можно было быстро закатывать выше колен для работы на мачтах.
— Иди в кубрик, переоденься, — сказал боцман, покровительственно похлопав Егора по плечу. — Поскорее возвращайся с лотом на место.
— Есть, сэр!
Боцман Ли улыбнулся, услышав, как Егор почтительно назвал его сэром.
Однажды ночью Егор проснулся, будто его кто-то разбудил, и почувствовал, как сильно и тревожно бьется сердце. «Отчего так беспокойно у меня на душе?» — подумал он, глядя в полумрак душного кубрика, в котором горела только одна висячая лампа. Причина беспокойства и внезапного пробуждения была одна: тоска по дому. Он обещал вернуться осенью. И не вернулся… В Северном полушарии уже глубокая зима… «Дома все завалено снегом, злятся морозы, наверное, играют по ночам сполохи… Как-то там мать с дедом? А Катя? Она обещала ждать меня до осени… Не вышла бы замуж…»
Егор закрыл глаза, но уснуть не мог до самого утра…
Прошло еще двое суток. Клипер приближался к Зондскому проливу, подгоняемый устойчивым северо-западным ветром. Правда, после захода солнца ветер несколько слабел.
В южной стороне, над островом Суматра, видны были всплески молний. Там шла сильная гроза. Тучи медленно поднимались, надвигаясь на корабль. Раскаты грома становились сильнее и продолжительнее. К рассвету гроза бушевала над юго-западной частью Яванского моря, и капитан Кинг, встревоженный частыми разрядами над самым клипером, объявил на корабле пожарную тревогу.
Как и другие матросы, Егор стоял у борта с пожарным ведром наготове. Что тут творилось — представить страшно. Электрические разряды озаряли палубу и мачты с парусами, молнии вспыхивали прямо возле бортов клипера. Некоторые особенно набожные моряки бормотали молитвы и крестились. Егор с перепугу тоже зашептал украдкой «Отче наш»…
Когда гроза утихомирилась, прибавив в море пресной воды, клипер вышел из Зондского пролива в Индийский океан.
Как только миновали берега Суматры, дозорный с салинга завопил из всей мочи:
— Впереди по курсу «Капитан Кук»!
Это сообщение было столь неожиданным, что Дэниэл Кинг чуть не выронил из рук зрительную трубу, а боцман Ли едва не упал, поскользнувшись на мокрой палубе…
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Что за чертовщина? — растерянно сказал Кинг.
— Да откуда он взялся? — спросил боцман.
— Он же шел далеко позади, огибал Белитунг! — произнес Эванс.
— Он, наверное, не попал в грозу. Пронесло стороной, — предположил Тэйлор. — И его подхватила хорошая струя местного течения. Да и ветер ему благоприятствовал…
Дэниэл Кинг, оправившись от растерянности, скомандовал:
— Свистать всех наверх! Лисели ставить!
На корабле поднялась беготня, предшествующая, как и всегда, торопливой работе на мачтах. Вскоре моряки, словно грачи, усеяли порты, выдвигали с реев фок-мачты лисель-спирты и ставили на них дополнительные боковые паруса — на фоке, на нижнем и верхнем фор-марселях и на фор-брамселе.
С обоих боков у основных парусов передней мачты, как по волшебству, выросли дополнительные полотнища с самого низу и доверху. По своему размаху паруса теперь почти втрое превышали ширину палубы. «Поймай ветер» сразу прибавил ходу, и расстояние между ним и «Капитаном Куком» стало заметно уменьшаться.
Дэниэл Кинг, придирчиво глядя на работу матросов, думал о том, почему «Капитан Кук» дал ему фору. «Конечно, ты немного самоуверен, Дэниэл, — мысленно выговаривал он себе. — У твоих соперников тоже на плечах головы, и хорошие головы, не капустные кочаны! Как же ты мог позволить Генри Джеймсу так легко тебя обставить?»
У капитана Джеймса был, наверное, свой, неизвестный Кингу путь в проливе.
Но много раздумывать не приходилось. Надо было догонять соперника. Тем более, что и он теперь прибавил лиселей. Они уже ловили ветер на фор-брамселе «Капитана Кука». «Э, нет, так не пойдет!» — разозлился Кинг и снова принялся вгонять в пот своих моряков.
— Фор-трюмсель ставить! Грот-трюмсель ставить!
Далее последовали команды, уточняющие, кому из матросов что делать при установке трюмселей — «небесных» парусов.