Читаем Огр! Огр! полностью

– О да, конечно! – с энтузиазмом воскликнула Бантик. – Я покажу тебе ее!

– Разве я тебе еще не надоел? – спросил Загремел.

– Я чувствую себя обязанной и потому должна помочь тебе, – защищалась она. – Я покажу тебе путь в бумажный мир.

– Как хочешь, – согласился Загремел. – Но я считаю, что ты уже достаточно помогла нам, – тоннель и все прочее...

Ее лицо омрачилось, приобретя свинцовый оттенок.

– Драконы меня так и не съели!

Загремел не стал спорить. Вероятно, была еще какая-то причина странного поведения Бантик во время их встречи с драконами.

Она провела его через потайную дверь в комнату поменьше. Загремелу пришлось пригнуться, чтобы поместиться в ней. Комната дернулась и начала двигаться, и Загремел ткнулся в стену.

– Это подъемник, – объяснила Бантик. – На нем мы доберемся до бумажного мира, но это займет некоторое время.

– Я подожду, – сказал Загремел, садясь на пол и вжимаясь в угол, чтобы его не слишком било о стенки. Бантик сидела у него на колене.

– Загремел...

Он почувствовал, что такое уже было. Косящие глаза настаивали на том, чтобы немедленно выяснить все, вместо того чтобы оставить это приятной тайной, как назначено природой. Танди почти так же обратилась к нему прошлой ночью.

– Да?

– Я хотела сказать тебе пару слов наедине, – призналась она. – Именно поэтому я и вызвалась показать тебе дорогу. Ты должен кое-что знать.

– Например, где у тебя царапина?

– Я не могу тебе показать – твое колено мешает. Это кое-что другое.

– Ты что-то знаешь о коне тьмы? – заинтересовался он.

– Нет, не о нем, – ответила она. – О Ксанфе.

– О!

– Загремел, я не из вашего мира. Но может быть, я вижу то, чего не замечаешь ты. Ты нравишься этим девушкам.

– Мне они тоже нравятся, – признался он, выказав это несвойственное ограм чувство с некоторым смущением. Как он сумеет найти свой ответ в жизни, если утратит свое естество? – Они чудесные. И ты тоже.

Она снова помеднела:

– Они мне тоже нравятся. До сих пор я не знала людей. Но я не об этом. Они... они не просто твои друзья. Мне трудно сказать это, потому что у меня медное сердце. Они женщины, ты мужчина. И поэтому...

– Поэтому я их защищаю, – согласился Загремел. – Потому что женщины сами по себе выживают с трудом. Я буду помогать им, пока я с ними и пока им нужна защита.

– И это тоже. Но не только это. Особенно Танди...

– Да, ей особенно нужна защита. Она знает о Ксанфе немногим больше тебя, к тому же она не из металла.

Медная девица, казалось, отчаялась, но продолжала улыбаться. Ее маленькие зубки тоже были медными.

– Мы немного поговорили, пока ты был в тыкве, – занятно думать о моем мире как о тыкве! Танди рассказала нам, почему покинула дом. Может быть, я не должна открывать доверенную мне тайну, но думаю, ты должен это знать.

– Знать – что? – спросил Загремел. Интеллект косящих глаз уведомил его, что он упустил что-то важное, – неприятный побочный эффект интеллекта. Настоящего огра это не встревожило бы!

– Почему она покинула дом. Видишь ли, там был демон по имени Бошир, который искал себе жену. Ну, не совсем жену... в общем, ты понимаешь.

– Товарища по играм?

– Можно сказать и так. Но Танди вовсе не хотелось играть. Я думаю, демон – это дурное существо. Она отказалась подчиниться ему. Но он преследовал ее и попытался изнасиловать...

– Как это? – спросил Загремел.

– Изнасиловать? Ты действительно не знаешь? – поразилась Бантик.

– Я не из меди, – напомнил он ей. – Я многого не знаю. В Ксанфе есть какая-то трава с похожим названием, которую девушки боятся...

Она вздохнула:

– Сирена права. Ты безнадежно наивен. Может быть, как и все мужчины, с которыми стоит знаться. Ну разумеется, именно поэтому и существуют женщины – должен же хоть кто-то знать, что к чему. Ну вот смотри, Загремел: ты знаешь, как мужчины обращаются с женщинами? – Ее лицо помеднело больше, чем когда-либо, и Загремел понял, что этот предмет ее смущает.

– Разумеется, нет, – уверил он ее. – Я же огр.

– Ну а как огр обращается с огрицей?

– Конечно.

К чему она клонит?

Она немного помолчала.

– Я не уверена, что мы понимаем друг друга. Может, ты расскажешь мне, как это происходит у огра с огрицей?

– Он с криками гоняется за ней, хватает за волосы, вертит за ногу над головой, бьет несколько раз головой о дерево, бросает на землю, придавливает ей голову валуном, чтобы не вырвалась, а потом...

– Это насилие! – в ужасе воскликнула Бантик.

– Это замечательно! – возразил он. – Огрицы ждут этого, а взамен приносят маленьких огрят. Это огрская любовь.

– Но не людская

– Я знаю. Люди так нежны, что вообще непонятно, как они узнают, что надо делать. Принц Дор и принцесса Айрин потратили четыре года, чтобы дойти до этого. Будь у них огрская наследственность, четырех секунд хватило бы, чтобы...

– А... ну да, – согласилась она. – Ну вот, этот демон пытался... любить Танди как огры...

– А, теперь я понял! Танди бы это не понравилось!

– Верно. Она не огрица. Поэтому она ушла из дома и отправилась искать помощи. И добрый волшебник сказал, что ей надо путешествовать с тобой. Так демон не сможет до нее добраться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме