– Я кое-что подобрала и думаю, эта вещь может оказаться волшебной, – продолжила сирена. – Но я не знаю, как она действует, и не хотела бы проводить глупые эксперименты. – Она вытащила потрепанный предмет с характерным для чешуи драконов металлическим блеском.
– Что ты такое? – спросил у предмета Дор.
– Я – ухо провального дракона, – ответил предмет. – Окаянный огр сбил меня с драконьей головы. Загремел удивился: – Где ты его взяла?
– Подняла во время боя, а потом забыла о нем с этой хвойной мерехлюндией и всем прочим, – объяснила сирена.
– Провал вызывает провалы в памяти, – сказала Айрин. – Я так думаю, что это вина Дора.
– Но Провал несет забудочные чары, разве не так? – спросила сирена. – Мы помним о нем только потому, что до сих пор находимся недалеко от него. Как же Дор может быть в ответе за это?
– О, от него можно ожидать чего угодно. – Айрин мрачно посмотрела на Дора. – Он бывал в таких местах, о которых мы и слыхом не слыхивали. Он даже жил с Милли, сексапильной девицей!
– Она была моей нянькой, когда я был еще ребенком! – возразил Дор. – Кроме того, ей восемьсот лет!
– А выглядела она на семнадцать, – парировала Айрин. – Или ты этого не понимал? Дор сосредоточился на ухе.
– Каковы твои свойства? – спросил он.
– Я слышу все важное, – ответило оно. – Я подергиваюсь, когда мой обладатель должен прислушаться. Так провальный дракон узнавал, когда в Провале появлялась добыча. Я прислушивалось для него.
– Что ж, у провального дракона остается еще одно ухо, – заметил Дор. – Как мы можем услышать то, что слышишь ты?
– Да ты просто послушай меня, дурень! – ответило ухо. – Как ты думаешь, что еще можно делать с ушами?
– Чрезвычайно невежливый предмет, – недовольно заметила Танди.
– Можем ли мы это проверить? – спросила сирена. – Прежде чем ты уедешь, принц Дор.
– Ой, дайте мне попробовать, – сказала Джон. Она начала поправляться, хотя ее крылышки по-прежнему висели тряпочками. Если ей суждено летать, то это случится очень не скоро.
Сирена протянула ей ухо, и Джон поднесла его к своему маленькому ушку. Она внимательно прислушалась, лицо ее обрело растерянное выражение.
– Я слышу звук, похожий на шум бегущей воды, – доложила она. – Это важно?
– Ну, если я не подергиваюсь, – проворчало ухо, – значит, ничего особенного не происходит, но я даю возможность хозяину услышать важные для него звуки.
– Как может быть важен шум бегущей воды? – спросил Дор у уха.
– Элементарно, дурень, – ответило ухо. – Это звук водопада, возле которого находится та фея, которую она ищет.
– Правда? – Джон так взволновалась, что даже остатки ее крылышек затрепетали от возбуждения. – С моим именем?
– Именно это я и сказало, дуреха.
– Ты терпишь оскорбления от неодушевленных предметов? – спросила у принца сирена.
– Только глупец ответит грубостью на грубость, – ответил Дор.
– Это точно, кретин, – согласилась скала. И призадумалась. – Эй... Сирена рассмеялась: – Теперь я понимаю. Нужно принимать во внимание источник.
Принц Дор улыбнулся:
– Ты напоминаешь мне свою сестру. Разумеется, не лицом – его я никогда не видел.
– Сойдет и остальное, – ответила польщенная сирена. – Наверное, только умные люди умеют делать комплименты.
– Возможно, – согласился Дор. – Или наблюдательные. Но я действительно получаю много ценной информации от неодушевленных. А теперь нам надо переговорить с жителями деревни и вернуться в замок Ругна.
Приятно было познакомиться со всеми вами. Надеюсь, каждый найдет то, что ищет.
Раздался хор благодарностей. Принц Дор и принцесса Айрин снова забрались на дырявую корову. Чет поцеловал на прощание Чем, и голем Гранда взобрался ему на спину.
– Вперед, конский хвост! – выкрикнул Гранди, после чего впал в задумчивость. Всадники направились в сторону деревни.
– Из Дора когда-нибудь получится прекрасный король, – заметила сирена.
– Но заправлять всем будет Айрин, – добавила Чем. – Я хорошо знаю их обоих.
– Ничего плохого в этом не будет, – ответила сирена; ее поддержали одобрительным смехом остальные девицы.
– Нам лучше отправиться на север, – сказала Танди. – Дереву больше ничто не угрожает.
– Как я могу вас отблагодарить? – воскликнула Огняна. – Вы спасли мою жизнь, жизнь моего дерева... что одно и то же!
– Есть вещи, которые просто нужно делать, дорогая, – сказала сирена. – Я это поняла, когда Честер, отец Чем, разбил мои цимбалы, так что я больше не могла завораживать мужчин. – Ее солнечно-золотые волосы на мгновение потускнели.
– Это мой отец сделал? – удивленно переспросила Чем. – А я и не знала!
– Я перестала представлять угрозу для судоходства, – сказала сирена. – Я по недомыслию стала причиной серьезных разрушений. Это было необходимо сделать. Так же, как необходимо было спасти огнедуб.
– Да, – согласилась Чем. Но выглядела она потрясенной.
Они попрощались с гамадриадой, пообещав навестить ее, как только окажутся поблизости, и направились на север.