— Ее тоже мучали, но не так, как его. Нацисты заставили меня смотреть, они думали, что это сломит меня и я изменю свое решение.
— Они плохо знали тебя, правда?
— Да, — сказала Вильгельмина. То страшное зрелище лишь закалило ее решимость. После этого она уже не боялась ни боли, ни смерти.
Катарина рыдала, сотрясаясь всем телом.
— Я всю жизнь думала, что тогда должна была быть с вами.
Вильгельмина покачала головой.
— Я очень рада, что тебя там не было. Это лучшее, что ты могла сделать для мамы с папой. Представь на их месте себя с Адрианом. Разве вы не хотели бы того же для Джулианы?
— Да, — ничуть не колеблясь, ответила Катарина. — Именно этого я желала бы ей.
— Тогда давай пока оставим прошлое в покое, ладно? Сейчас мы должны сосредоточиться на настоящем.
Катарина улыбнулась сквозь слезы.
— Ты тертый калач, Вилли, — сказала она по-английски. — Я рада, что мы вместе.
Вильгельмина, тронутая до глубины души, кивнула.
— Я тоже, Катарина.
— Его тело обнаружили на одном из флоридских пляжей, — рассказывала Элис Фелдон, перечисляя Мэтью факты об Отисе Рэймонде, которые были на телетайпной ленте. — Явное самоубийство. У него прострелена голова. Обычная история для вьетнамских ветеранов-наркоманов. Это попало на ленту только из-за того, что дело произошло на частном пляже какой-то важной птицы, недалеко от Апалачиколы, на Мексиканском заливе. Богатая дамочка чуть не грохнулась в обморок. Вот такие дела.
Старк задумчиво кивнул. Воспоминания унесли его на двадцать лет назад…
И он одарил лейтенанта Мэтью Старка кривой, желтозубой ухмылкой, которая странным образом вдруг осветила его лицо, придав парню почти невинный вид. Он был тощим, страшным и прыщавым, как подросток.
Но он врал. Они оба понимали это. Вряд ли Отис Рэймонд всерьез мог рассчитывать на то, что выживет.
— Я распоряжусь, чтобы в газете поместили заметку о нем, — сказала Элис Фелдон.
— Спасибо. — Голос Старка остался, бесстрастным. — Проныра был бы польщен.
— Извини.
— Угу.
— Зиглер попытается что-нибудь выяснить.
— Не надо. Я знаю, что произошло.
— Мэт…
Он посмотрел на нее невидящим взглядом.
— У Проныры в крови был инстинкт выживания. Но он не сделал его трусом. Случалось, этот парень совершал немыслимые поступки и умудрялся уцелеть. Но когда погибли Джейк и Чак, Проныра вбил себе в голову, что в их смерти виноват он.
Старк замолчал, и впервые в жизни Элис Фелдон ничего не выпытывала у него. Она просто стояла и ждала, что он скажет дальше, — или не скажет.
— Джейк Макинтайр и Чак Фишер, — пояснил Старк. Ему и сейчас пришлось сделать над собой усилие, чтобы произнести их имена. — Джейк был пилотом, а Чак — командиром нашего экипажа. Они погибли, когда вертолет, которым управлял я, начал приземляться. Чак поймал три пули и умер на земле, не дождавшись спасателей. Джейк прожил немногим дольше. Все то время, пока мы летели обратно, Проныра сидел над ним. Джейк кричал от боли, и никто не мог ему помочь. Но Проныра потом вбил себе в голову, что он чего-то не сделал. Раз уж он, Проныра, не дрожит за свою собственную шкуру, то он должен был что-нибудь предпринять.
— Может, тут не было ничьей вины, — сказала Фелди.
— Нет, все равно кто-то несет за это ответственность. Например, сержант Блох или лейтенант Райдер. И я.
— Старк…
Мэтью не стал слушать ее и прошел к своему столу. Он отогнал от себя воспоминания, снял трубку и набрал номер своего адвоката.
— Дэйв, это Старк. Я хочу попросить тебя кое о чем.
— Что-то ты невесел, Мэт. У тебя все в порядке?
— Слушай внимательно. Сегодня утром во Флориде, на одном из пляжей Мексиканского залива найден труп. Этого человека звали Отис Рэймонд. Утверждают, что это самоубийство. — Черта с два, подумал Старк. Его убил Блох, и он же подбросил труп туда; сержант вычислил, что, как только сообщение появится на телетайпах, Старк как миленький явится прямо к нему. — Рэймонд был ветераном Вьетнама. Расследования не будет. Я хочу попросить тебя — организуй, чтобы тело доставили его семье в Валдосту. Это в Джорджии. Вышли им деньги на похороны. Понял?
— Рэймонд, Мексиканский залив, Валдоста.
— Ты знаешь мою железную коробку? В ней лежат награды. —
— Господи! Мэтью…
— Сделай, как я сказал, Дэйв.
— Конечно, если хочешь… Но, Мэт, ты уверен, что семья справится с этим делом как следует?