Читаем Огонь и сталь полностью

Говард Стилхарт остался наедине с собой. Внутри – опустошение, в ушах – гул, за окном – война, на руках – маленький сын, чьи черты лица скоро будут напоминать мать, самого ангела.

<p>Глава 1</p>

Он шел, наблюдая и изучая, вдоль прилавков и кузниц, где нескончаемо кипела работа, оставляя за собой от своих ног проталины, которых никто не замечал. Люди копошились, бегали от прилавка к прилавку, были увлечены разговорами друг с другом, никому не было дела до него. Повсюду слышались отрывки фраз: «Смерть королю», «Люди Огня падут», «Они точно не устоят перед нашим оружием», «Скоро потухнет их огонь». Его это только забавляло, он ухмылялся и слегка качал головой.

Передвигался медленно, рассматривая ассортимент и пряча свои золотые волосы и янтарные глаза глубоко под черным капюшоном, постоянно придерживая его рукой в кожаной перчатке, чтобы ветер не сорвал с головы. Здесь ни у кого нет такого цвета волос и уж тем более глаз, он был не на своей территории, и ему приходилось скрываться, чтобы не поднять панику среди жителей и не образовать новую бойню. Сейчас это было ему ни к чему.

Он остановился возле одного из прилавков, где на витрине лежали разнообразные кинжалы, они поблескивали на бледном солнце и привлекали взгляд. Рядом с ним образовались еще несколько человек, тоже заинтересованные новым товаром, они пихались и громко галдели, но его это не смущало, он даже не сдвинулся с места. Он изучил содержимое и взял один ажурный кинжал в руку, словно примеряя его под свою ладонь, подкинул его, тот перевернулся в воздухе и снова упал в его ладонь.

– Хороший кинжал и хороший выбор, – сказала женщина за прилавком. – Берите – не пожалеете.

– Вы так думаете? – спросил он и широко улыбнулся, оголив белые зубы.

– Конечно! Прочный, удобный, изящный, а самое главное – отражает огонь не хуже мечей.

– Хм, идеально, – он достал из кармана несколько монет и подал женщине.

– Извините, но тут слишком много, – нахмурилась она и еще раз пересчитала.

– Ничего, сдачи не нужно.

Он не успел сделать и несколько шагов от прилавка как почувствовал неслабый удар в плечо, кинжал выскользнул у него из рук и со звоном упал к ногам.

– Прошу прощения, – раздался голос парня с пепельными волосами. – Не заметил вас.

Парень, напомнивший ему кого-то забытого из далеко прошлого, поднял кинжал и прежде чем отдать его, оценивающе взглянул на оружие:

– Один из самых лучших и дорогих. Такой кинжал отлично справится с огненной атакой.

– Благодарю.

Он спрятал оружие за пазуху мантии и направился прочь с рынка, но что-то заставило его обернуться. Столкнувший его молодой человек тоже косился на него из-за плеча, но заметив, что тот повернулся, отвел глаза и продолжил свой путь. Он сделал то же самое и отправился на восточную часть Вандреса.

<p>Глава 2</p>

Норд уже сбился со счета, какой это был бой. Повсюду крики, с которыми люди Стали бросались в битву, звоны клинков, кровь и огонь с едким дымом. Благодаря тому, что их необычная сталь способна отражать огонь, сейчас он отбивался от огненных атак своего соперника мечом и всячески пытался ранить его. Человек Огня в свою очередь снова и снова легкими движениями рук запускал в Норда поток пламени. Но в этот момент над головами пролетело что-то огромное, обдающее жаром, почти обжигающее макушку, и тогда противник Норда, словно отступил и оставил попытки снова напасть на него. Норд проследил за его взглядом.

– Нет! – истерично крикнул он, когда в немолодого мужчину, его отца, прилетел огненный шар.

Огонь моментально прожог бушлат, добрался до кожи. Мужчина со страшным воплем свалился с ног.

– Генерал! – солдаты рванули к упавшему телу.

Норд обернулся, в ту сторону, откуда прилетел шар. Напротив него стоял всегдашний враг людей Стали с вытянутой еще искрящейся рукой в развивающейся на ветру мантии с черным капюшоном на голове. Эйден Антарес. Король восточной части Вандреса и людей Огня. Норд впервые видел его так близко.

Эйден проследил за генералом, будто убеждаясь в том, что он действительно пострадал. За спиной короля уже собралась его армия, воины оставили место сражения. Как будто их главная цель была добраться до генерала, отвлечь солдат от своего предводителя, чтобы их король беспрепятственно уничтожил его, и вот когда это удалось, они собирались покинуть поле боя.

– Уходим, – сказал Эйден своим низким голосом, и вся толпа двинулась на восточную сторону.

***

– У него страшные ожоги по всему телу, мне очень жаль, Норд, – тихо говорила старая экономка Инга, мягко положив ему руку на плечо. – Он не доживет до утра.

Сколько помнил себя Норд, эта добрая женщина всегда была рядом. Она работала в их с отцом доме, следила за хозяйством, чистотой и порядком. Инга практически заменила ему мать, умершую очень давно, подарила свою любовь и ласку.

Перейти на страницу:

Похожие книги