– Род приветствует новую дочь. Живи с честью, умри со славой, и пусть море поет тебе о далеких берегах. – Когда мастер меча накрыл мою ладонь своей, крепко сжав, от чего ранку тут же защипало, а кровь закапала сильнее, я ожидала… чего-то. Может быть, какого-то знака или непривычного ощущения, но, к моему удивлению и разочарованию, ничего не случилось. Однако островитянин не выглядел разочарованным. Подержав мою руку секунду, он отпустил ее, снова плеснул мне на ранку из бутыли, потом себе.
– Все? – на всякий случай уточнила я.
– Все, сестрица, – кивнул островитянин. – Не беспокойся, называть так тебя я если и стану, то только тогда, когда никто этого не сможет услышать. Я, возможно, и склонен к дурным шуткам, но не глупец. Кровное побратимство с Туманным не всеми может быть одобрено, а ты как-никак защитница веры, да еще и принцесса.
– А отцу знать нужно? – Опустила взгляд на свою ладонь и увидела, как порез начал затягиваться. Как в ускоренной съемке, заполнившая его кровь вдруг спеклась, сморщилась коркой и медленно, едва заметно глазу, края начали стягиваться друг к другу.
Так и не услышав ответ на этот вопрос, я снова посмотрела на своего названого брата. Он хмурился, глядя куда-то поверх моей головы, и раздумывал над ответом.
– Наверное, не нужно, раз мы оба не можем сразу решиться на это, – ответила я сама себе, и Харакаш кивнул.
– Ты не по годам мудра, сестрица, – не преминул подколоть меня он и вздохнул. – Рудольф мне друг, но он неотделим от этой земли. И вряд ли легко тебя отпустит. Под его контролем и опекой ты прорастешь тут корнями и будешь всю жизнь жалеть об упущенном ветре.
– Думаешь, что с твоей кровью мне будет легче покинуть Андарию? – Я скептически нахмурила лоб, но тут же одернула себя.
То, что никаких свето-шумовых спецэффектов при принятии в семью не было, не означает, что это – всего лишь слова. Пора бы мне это уже запомнить!
– Думаю, что если ты будешь знать о том, что тебе есть куда отправиться, то это станет уже не шагом в неизвестность, а всего лишь поездкой в гости к дальним родственникам. – Островитянин пожал плечами, и я не могла не согласиться с разумностью его слов. Одного я не понимала: почему он выбрал именно это время для проведения подобного ритуала. Может быть, я что-то упускаю? Не обратила внимания на какие-то события или просто не знаю о том, что они были важны для Харакаша? Впрочем, а какая разница?
– Так, с делами мы закончили, так что теперь давай вытащим этих парней отсюда в общий зал. А на улицу уже мы с Гиром их потом стаскаем. Готова?
Я опустила глаза, только сейчас вспомнив, что под ногами лежат два мертвых человека.
Вокруг кровь и трупы, а мы братаемся и веселимся… Видела бы меня мама, что б она сказала? «Молодец, доченька, быстро приноровилась?» Надеюсь, что когда она окажется тут, то узнает о моих делах только из сложенных обо мне легенд. А лучше бы, чтоб не узнала вовсе!
Натянув перчатку, я с помощью Харакаша закрепила поверх нее наруч, и мы приступили к делу.
Пока мы перетаскивали первое тело, я пыталась выстроить в голове цепочку произошедшего на кухне. Получалось так, что островитянин влез в окно, скорее всего, перед этим самостоятельно открыв ставни, после чего перерезал горло ближайшему к себе противнику, потом каким-то образом поджег второго и зарубил топором третьего.
– Как получился человек-факел? – Я решила не тянуть кота за хвост и спросить напрямую. Харакаш на мгновение задумался, а потом, сообразив, о чем я, махнул рукой, переворачивая второй труп на кухне и хватая его чуть выше локтей. Я тут же подхватила тело за ноги, и мы снова начали двигаться к выходу с кухни.
– Перевернул на него сковороду с топленым жиром, а потом пнул в очаг.
– Ага-а, – протянула я, опуская взгляд на третьего противника, которого мы вытащили в общий зал. – А этого?
– А этот оказался самый умный, вместо того, чтобы тащить свою железяку с пояса, схватился за кухонный нож и сковороду. Успел дать мне по голове и чуть не нашинковал ножом на ленты, но, как говорится, лучше топора нет… ничего, – завершил мысль Харакаш, и я хмыкнула.
– Хозяйка, на кухне свободно. – Мастер меча обернулся к женщине, все так же сидевшей возле успевшего прийти в себя Карла, помолчал мгновение, потом продолжил чуть мягче: – Приберитесь там с дочерью, а я пока помогу Карлу встать.
Женщина беспомощно глянула на своего мужа, но тот едва заметно кивнул, и она, встав и взяв дочь за руку, увела ее за собой.
Взгляд Карла скользнул по нам и устремился к лежащему на полу сыну.
– Он жив?
– Жив, но пока лучше его не трогать. Спустится Гир и скажет, что делать с твоим сыном. – Харакаш наклонился к тавернщику, закинул его руку себе за шею, помог встать на ноги и довел до лавки за столом, оперев Карла спиной на край столешницы.
– Что с этими… – Карл не договорил, скривившись и коснувшись своего бока.
– Мертвы, – коротко ответила я. На лице тавернщика появилось мрачное удовлетворение.
– Карл, – островитянин снова привлек его внимание, – скажи, эти выродки, они что-то обсуждали? Может, ты слышал что-то?