Читаем Одолеть соблазн полностью

– Мистер Крекисс – кузен мистера Тейта по матери, – все тем же выдержанным тоном сообщил дворецкий, уводя Алексу к домикам прислуги. – Мистер Тейлор не очень доволен поведением родственника, но ему приходится с ним встречаться. Миссис Крекисс оставила нашего хозяина управлять хедж-фондом кузена.

Девушка поняла. Разбитной родственник, живущий на доходы от вложенных родителями средств. Наверняка имеет пустую должность в дочерней компании, что не мешает ему увлекаться выпивкой, дорогими автомобилями и женщинами. Да пусть делает что хочет, только держится от нее подальше!

Мистер Гроув, как и обещал, проводил Алексу до ее комнаты и посоветовал запереть дверь.

– Мистер Крекисс может быть… весьма настойчивым. Думаю, на ужин он не останется, но до той поры вам лучше с ним не встречаться.

Девушка с легкостью заверила старика, что готова сидеть в комнате сколько угодно, а если гость задержится, она не против и поесть у себя. Дворецкий одобрительно кивнул и удалился. Алекс заперла дверь, дважды проверив замок, потом сходила в душ, согреваясь и успокаивая нервы, а после села за ноут и, не отвлекаясь, прошла все тесты, выполнила задания и получила высокий балл на подготовительных курсах.

В пять часов в дверь деликатно постучали. Появилась горничная с подносом. Алексе прислали чай, тосты, сливочные колобки, шоколадный бисквит и фруктовый салат с мороженым.

– Что слышно про мистера Крекисса? – шепотом осведомилась Алекса, понимая, что ей придется оставаться в комнате до ужина.

– Мистер Тейт разгневался и пообещал урезать содержание мистера Крекисса. Они долго и громко кричали друг на друга по телефону. Потом гость искал вас, но ему никто не сказал, где ваша комната. Тогда он устроился в курительной с виски и сигарами. Ждет возвращения хозяина.

– Понятно, спасибо! – Алекса от души поблагодарила женщину, заперла за ней дверь и, оценив размеры ланча, решила, что вполне может себе позволить немного расслабиться. Например, посмотреть на ноуте кино или даже мини-сериал!

Под чай и десерты время пролетело незаметно. Из нирваны Алексу вырвал стук в дверь – вновь деликатный, но какой-то другой. За дверью обнаружилась другая горничная, та, что помогала девушке собраться на первый ужин в этом доме.

– Мисс, – она сразу взяла быка за рога, – мистер Тейлор просил вас сегодня переодеться к ужину. Маленькое черное платье.

Пока девушка хлопала глазами, женщина уже просочилась в комнату и распахнула двери гардероба. Платье тут же нашлось – короткое, с небольшим округлым вырезом. Довольно тонкий жатый материал был расшит спереди стеклярусом так, словно в солнечном сплетении взорвалась сверхновая абсолютно черного цвета. К платью полагалось черное боди, чулки, замшевые туфли на каблуках-спицах и длинные сверкающие серьги из черных камней, обрамленных бриллиантами. Волосы горничная ловко собрала наверх, скрутила, заколола, а потом показала Алексе крохотный бархатный бантик сбоку:

– Если выдернете эту шпильку, волосы красивым веером рассыплются по спине.

– Зачем? – наивно удивилась Алекса.

– На всякий случай! – ответила женщина, еще раз бросила критический взгляд на свое творение и ушла, напомнив: – Вас ждут в столовой ровно в восемь!

Через пять минут девушка медленно вышла из комнаты и неспешно двинулась к столовой. Марк догнал ее через три шага. Он тоже был одет официально – в свой любимый «китайский» пиджак, черный с черной же вышивкой у горла.

К сожалению, узнать, почему вечер вдруг стал торжественным, Алекса не успела – двери столовой распахнулись, и они окунулись в сияние огромной потолочной люстры, которую девушка прежде не замечала, потому что ее не зажигали.

Когда глаза привыкли к слишком яркому свету, девушка поняла, чем вызвана столь торжественная обстановка. За столом вместе с Тейлором находился мистер Крекисс в строгом черном костюме. Однако плечи сидели слегка неровно, словно были лощеному красавчику широки. Напротив гостя расположилась дама. По-другому язык не поворачивался назвать женщину в дорогом вечернем платье, бриллиантах и мехах. Да, она куталась в соболий палантин, словно за окном стоял мороз, и от окна дуло.

Увидев вошедших, Тейт тотчас встал со своего места во главе стола, подошел, подал Алексе руку и красиво подвел ее к месту слева от себя.

– Тетушка, позволь тебе представить мисс Мэлдон. Моего нового заместителя по вопросам культуры и искусства. Алекса, это моя тетушка, миссис Крекисс.

Дама поджала узкие, накрашенные темной помадой губы и смерила девушку взглядом:

– С каких это пор заместители живут в одном доме с шефом?

– С тех пор, как я счел это необходимым и удобным! – отрезал Тейлор и развернулся к другому родственнику. – Мисс Мэлдон, позвольте вам представить моего кузена, мистера Крекисса. Джаспер, я слышал, ты уже встречал мисс Алексию.

Выражение лица Тейлора не обещало кузену ничего хорошего, но тот лишь широко улыбнулся и нагло заявил:

– Да, виделись сегодня утром. Жаль, не удалось продолжить знакомство!

– Придержи свои поползновения! У мисс Мэлдон есть жених! – жестко сказал Тейлор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература