Читаем Одним пальцем полностью

Я сказал:

– Там в холле письмо. По-моему, от Пола.

– Да? – Помолчав минуту, она вздохнула:

– Я и понятия, Джерри, не имела, что приходится делать врачам. У них, должно быть, стальные нервы!

Я вышел в холл и принес Джоан письмо. Она распечатала его, быстро пробежала глазами.

– Он.., он, правда, был великолепен! А как он сражался за их жизнь, как не хотел сдаться! Он был резок и груб со мною – но он был великолепен!

Я не без удовольствия глядел на валяющееся на полу письмо Пола. От любви к нему Джоан уже была излечена.

Все всегда происходит не так, как человек ожидает.

У меня голова была полна проблем и своих, и Джоан, так что на следующее утро был совсем сбит с толку, услышав по телефону голос Нэша:

– Мы взяли ее, мистер Бертон!

Я чуть не выронил трубку от удивления.

– Вы хотите сказать, что…

Он перебил меня:

– Вас там кто-нибудь может услышать?

– Не думаю.., хотя…

На мгновенье мне почудилось, что ширма между кухней и холлом чуть шевельнулась.

– Может, приедете к нам в полицию?

– Конечно. Сейчас буду.

Доехал я невероятно быстро. В задней комнате сидели Нэш и сержант Паркинс. Нэш широко улыбался.

– Долгая была охота, – сказал он, – но наконец удалось.

Он кинул мне через стол письмо. На этот раз все оно было напечатано на машинке, и для анонимки было довольно кратким:

«Не думай, что тебе удастся занять теплое гнездышко после покойницы. Весь город смеется над тобой.

Уезжай – иначе будет поздно. Это предостережение. Вспомни, что случилось с той девчонкой. Исчезни и никогда не возвращайся».

Ну, и еще несколько средне непристойных выражений в виде заключения.

– Сегодня утром это пришло мисс Холланд, – сказал Нэш.

– Хотя раньше она, как ни странно, ни одного не получала, – заметил сержант.

Возбуждение исчезло с лица Нэша, он выглядел теперь одновременно усталым и обеспокоенным. Ответ его прозвучал крайне сдержанно:

– Жаль, для одного порядочного парня это будет тяжелым ударом, но ничего не поделаешь. Может, у него самого были уже какие-то подозрения.

– Кто это написал? – спросил я снова.

– Мисс Эме Гриффит.

После обеда Нэш и Паркинс отправились к Гриффитам с ордером на арест. Нэш предложил и мне поехать с ними.

– Доктор, – сказал он, – очень любит вас, а друзей у него здесь не так-то много. Если не возражаете, мистер Бертон, я думаю – вы могли бы помочь ему как-то пережить первый удар.

Я согласился. Не слишком-то мне хотелось ехать, но, может быть, я и вправду смогу чем-то быть полезен.

Мы позвонили и нас провели в гостиную. Там сидели уже и пили чай Элси Холланд, Миген и Симмингтон.

Нэш вел себя исключительно деликатно. Он спросил у Эме, нельзя ли сказать ей несколько слов наедине. Эме встала и подошла к нам. Мне показалось, что на мгновенье в ее глазах появилось выражение загнанного животного, но, если и так, то продолжалось это какую-то долю секунды, а затем она снова стала такой, как всегда, – спокойной и сердечной.

– Хотите поговорить со мною? Надеюсь, не из-за указателя поворота в моей машине?

Она провела нас из гостиной в небольшой кабинет. Когда дверь гостиной закрывалась за нами, я заметил, как Симмингтон быстро поднял голову. Будучи адвокатом, он чаще других встречался с такими вещами и по поведению Нэша понял, что что-то неладно. Он даже приподнялся с кресла – и это было последнее, что я успел

Увидеть, прежде чем дверь закрылась и я вышел.

Нэш сказал все, что положено в таких случаях. Он был исключительно спокоен и корректен. Предостерег ее перед необдуманными поступками, а потом сказал, что должен попросить ее следовать за нами. Ордер у него был при себе, и он прочел, в чем она обвиняется.

Я забыл уже точные юридические термины, но во всяком случае речь шла об анонимных письмах, а не об убийстве.

Эме, откинув голову, громко рассмеялась:

– Смешно! Абсурд! Чтобы я писала все эти гадости! Вы, должно быть, с ума сошли! Никогда я этого не писала – ни единого слова!

Нэш вынул письмо, которое получила Элси Холланд, и спросил:

– Вы отрицаете, что писали, мисс Гриффит?

– Конечно. Я в глаза его не видела. Нэш спокойно проговорил:

– Должен сообщить вам, мисс Гриффит, что у нас есть свидетели, видевшие, как вы писали это письмо позавчера между одиннадцатью и половиной двенадцатого ночи на пишущей машинке в Женском союзе. Вчера вы пришли на почту с пачкой писем…

– Я никогда не отправляла этого письма.

– Правильно, вы не отправляли. Покупая марки, вы незаметно уронили его так, чтобы каждый, кто случайно его заметит, поднял и без тени подозрения отдал служащей за окошком.

– Я никогда…

Дверь открылась и вошел Симмингтон. Он резко спросил:

– Что здесь происходит? Эме, если вас в чем-то обвиняют, вы имеете право потребовать присутствия адвоката. Если хотите, чтобы…

И тут она не выдержала. Закрыв лицо руками, она, спотыкаясь, подбежала к креслу.

– Уходите, Дик, уходите! Не вы! Только не вы!

– Вам нужен адвокат, дорогая моя.

– Не вы. Я… я… не вынесла бы. Я не хочу, чтобы вы знали.., обо всем этом.

Вероятно, он понял. Спокойным тоном он проговорил:

– Я приглашу Милдмея из Эксхемптона. Не возражаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги