Дверь открыл жирный братец Дадли, занимавший собой почти весь дверной проем.
- Вы кто такой? - гнусаво протянул толстяк, жуя липкий шоколадный батончик.
- Взрослые дома? - спросил Снейп, неприязненно сморщившись.
- П-а-а-п! - оглушительно заорал брат. - Тут Гарри с кем-то пришел!
- Что этот уродец еще натворил? - прорычала увеличенная версия Дадли. Дядя практически вывалился в коридор, на ходу застегивая рубашку на пухлом животе. Гарри и Снейп пока так и стояли на крыльце, даже не переступив порог.
- Его уже полиция успела схватить? Говорил я, он плохо кончит, мерзкий ленивый негодяй… - разорялся дядя; его правая рука автоматически потянулась к ремню на поясе. - Извините, сэр, - слащаво улыбнулся он Снейпу. - Мы заплатим необходимый штраф, а с мальчишкой я разберусь лично, больше такого не повторится…
- Я не из полиции, - резко перебил его профессор, инстинктивно, даже сам того не замечая, заслонив ребенка от опасности. - Я школьный учитель Поттера, и мы пришли с целью… - Гарри, непрерывно наблюдавший за дядей, пока Снейп объяснял ситуацию, понял, что вот-вот начнется кошмар. Зельевар сделал ужасную вещь - упомянул Хогвартс в доме у Дурслей, а это было равносильно самому грязному ругательному слову. Дядя багровел на глазах и, казалось, раздувался еще больше, как укушенный сотней пчел.
- Что?.. Что ты сказал? - прошипел он сквозь стиснутые зубы, и Гарри окончательно скрылся за высокой фигурой Снейпа, обнаружив, что так он чувствует себя практически в безопасности, как мышь за спиной пса перед лицом кота.
- У вас проблемы со слухом, мистер Дурсль? - ехидно поинтересовался учитель. - Может, стоит вызвать лекаря?
- Да вы… Как вы смеете… Вы из этих…
- Что здесь происходит? - послышался скрипучий голос тетки, и вскоре она сама появилась рядом с мужем, с накрученными бигуди и в шелковом домашнем халате.
Профессор подозрительно прищурился при виде тетки, и Гарри показалось, что он где-то видел уже такой взгляд учителя. «Он знает мою тетю», - сообразил вдруг мальчик и отложил эту мысль до лучших времен.
- Поттер останется на лето у меня, мы пришли забрать его школьные вещи, - без долгих рассуждений сообщил Снейп и повернулся к Гарри. - Где они?
- В чулане. Вон там, под лестницей, - пискнул мальчик. - И наверху еще, в комнате.
- Иди наверх, забирай все оттуда, я разберусь с чуланом.
Оказавшись в своей комнатке, наполовину забитой сломанными игрушками и порванными книжками, которые чем-то не угодили Дадли, Гарри покидал свои немногочисленные пожитки в наволочку, ввиду отсутствия сумки и, схватив пустую клетку Букли (слава Мерлину, тетя догадалась ее выпустить), в три прыжка преодолел лестничный пролет. Остановившись на нижней ступеньке, мальчик обнаружил, что в коридоре никого нет, а около входной двери стоит родной школьный сундук с привязанной к крышке метлой - гордостью владельца.
Из гостиной слышались приглушенные голоса. Гарри по привычке стал прислушиваться к разговору взрослых, прислонившись к дверному косяку.
- А что скажут соседи, если он куда-то денется? - послышался взволнованный голос тетки.
- Это единственное, что вас волнует? - ответил Снейп. - Скажете, что Поттер в лагере или где-нибудь еще.
- Следующим летом опять пришлете нам этого поганца? Может, себе оставите, если он вам так нужен? - прогрохотал дядя.
- Я не намерен отвечать вам на этот вопрос, - презрение в голосе учителя, наверно, можно было бы собрать во флакон для зелий и использовать в качестве ингредиента одного из сильнейших ядов. - Но я вам настоятельно рекомендую внимательнее следить за мальчишкой, у него не должно быть сломанных конечностей, - предостережение, несмотря на спокойный тон, звучало как угроза. Тетя при этих словах только сдавленно ахнула.
- Он вечно шляется неизвестно где, как за ним уследишь, - прорычал дядя. - Мерзкий выкормыш, колдовское отродье…
- Достаточно, - оборвал Снейп эту тираду злословия и встал, судя по скрипнувшему креслу. - Кажется, мы выяснили все, что хотели, и на этом я поспешу раскланяться. Искренне надеюсь, что у меня не будет больше повода вновь посещать столь гостеприимный дом, - выплюнул учитель напоследок и так стремительно вышел из комнаты, что чуть не врезался в Гарри, замершего от изумления. «Он что, защищал меня перед ними?» -ошарашенно подумал мальчик
Профессор, мрачный, как никогда, молча подтолкнул ученика в сторону выхода, и мальчик, все еще в прострации, закинул наволочку с вещами в сундук, захлопнул крышку и покрепче привязал метлу. Снейп взмахнул рукой, и сундук, к ужасу тети, тут же принявшейся вертеть головой по сторонам (не увидел ли кто?), поплыл к калитке, немного покачиваясь. Гарри подхватил клетку Букли (понадеявшись, что она догадается полететь сразу к профессору?) и зашагал по тропинке за учителем. За калиткой, тщательно проверив отсутствие наблюдателей, он взялся одной рукой за сундук, другой крепко сжал запястье мальчика, и две фигуры снова исчезли с этой улицы, чтобы больше не появляться здесь этим летом.
Глава 5. Новые порядки и старые друзья.