Читаем Однажды летом полностью

Джим Нельсон окинул ее внимательным взглядом. Крепко сбитый, как и Кей, в своем полосатом костюме он выглядел весьма внушительно. Собственно, как и положено процветающему городскому адвокату.

— Ты всегда благоволила к Джонни, так ведь, Рейчел? — сказал он. — Помню, еще в школе ты прощала ему то, за что нас сурово наказывала.

— Возможно, я просто делала скидку на его происхождение и дурное воспитание. А с вас, благополучных детишек, стоило спрашивать по всей строгости, — возразила Рейчел, и Джим понимающе ухмыльнулся.

— Так вы были школьной учительницей Джимми? Трудно в это поверить! — Эми с восхищением оглядела Рейчел, и в глазах ее без труда можно было прочесть вопрос: «Так сколько же вам лет?» Но Эми была слишком хорошо воспитана, чтобы задать его вслух.

— Да, была. И кстати, очень строгой.

Джим по-прежнему ухмылялся.

— Я слышал, она до сих пор этим славится.

— Что ты такое несешь, Джим Нельсон! — возмутилась Кей. — Ты ведь знаешь, как добра и мила Рейчел. Он просто шутит, не слушай его, Рейчел.

— Вовсе не шучу. Рейчел, может, и мила, но мисс Грант — это сущий тиран. Мы все ее боялись. Даже Джонни Харрис. При ней он становился просто пай-мальчиком.

— Так ты дружил с ним? Я думала… — У Эми дрогнул голос, когда она вопросительно взглянула на своего мужа. Джим покачал головой:

— Нет. Он не был в нашей компании. Мы в теннис и гольф играли. А он со своими дружками промышлял по чужим домам.

Кей сурово посмотрела на брата. Джим удивленно вскинул брови.

— Он вовсе не был злодеем. Иногда косил у нас траву, когда ты был слишком занят своим теннисом или гольфом, и всегда был вежлив и со мной, и с мамой. Кстати, сейчас Джонни работает у Рейчел, ты не забыл? — подчеркнула Кей.

— О да. — Джим перевел взгляд на Рейчел. — Ума не приложу, как ты могла взять его на работу после того, что он сделал с маленькой Мэрибет. За это ему следовало бы вынести смертный приговор. Десять лет — разве это наказание за такое преступление? Как бы то ни было, нам надо сделать все возможное, чтобы убрать его из Тейлорвилла.

— Джим! — Кей смущенно посмотрела на Рейчел.

— Я лишь высказываю свое мнение, не хочу быть лицемером.

— Каждый человек волен высказывать собственное мнение. — Рейчел холодно улыбнулась. — Я, например, считаю, что Джонни Харрис не убивал девушку. Ее убил кто-то другой.

— О, Рейчел, я бы тоже хотела так думать. Но кто же, если не он? — несколько скептически произнесла Кей. Джим заговорил почти одновременно с сестрой:

— Как я уже заметил, ты всегда была слишком благосклонна к нему. Я же уверен, что виноват именно он.

— Эй, Джим-Боб, у тебя сегодня найдется время для партии в гольф? — К компании подошел Уилли Браун, старинный приятель Джима и новоизбранный окружной судья. Он хлопнул Джима по плечу и кивком головы поприветствовал остальных. — Или эта маленькая женщина навсегда пришпилила тебя к своей юбке?

Эми зарделась от такой шутки. Джим нежно потрепал ее за ушко и сказал приятелю:

— Да, время найдется. Как насчет двух пополудни? Буду ждать тебя в клубе. Заодно и перекушу.

— Отлично.

Разговор перекинулся на гольф. Увидев, что мать отошла от своих подруг, Рейчел извинилась и направилась к ней, чтобы успеть перехватить, пока это не сделал кто-нибудь другой. Иногда обязанность шофера особенно тяготила Рейчел.

Уже в дороге Элизабет упрекнула дочь!

— В самом деле, Рейчел, что это ты вдруг затеяла эту беседу в церкви? Никогда еще мне не было так стыдно.

— Извини, мама. Миссис Скагз и миссис Эштон так громко шептались у меня за спиной, что я невольно подслушала их разговор.

— О смерти этого Харриса, так я понимаю? — не преминула съязвить Элизабет. И продолжила уже с вызовом: — Ты что, действительно собираешься на похороны?

— Да. — Рейчел крепче сжала руль.

— Я так и знала! Ты всегда была самым упрямым ребенком! Зачем, объясни мне, ты связываешься с этими людьми? Ведь это же шваль! — в отчаянии воскликнула Элизабет.

Рейчел стиснула зубы. Нога непроизвольно сильнее надавила на газ, и машина рванула вперед по узкой проселочной дороге. За окном, как в калейдоскопе, замелькали поля с мирно пасущимися коровами и лошадьми.

— Ради всего святого, Рейчел, сбавь скорость! — закричала мать, судорожно хватаясь за ручку дверцы, когда «максима» чуть не оторвалась от земли.

Рейчел, вспомнив, кто она и что делает, сбросила газ. Глубоко вздохнув, заставила себя предельно сосредоточиться. Давно уже у нее не было стычек с матерью. Спорить с Элизабет было бесполезно, поскольку она никогда не меняла собственного мнения, независимо от набора аргументов, которые ей предъявляли. Но на этот раз Рейчел не намерена была мириться с несправедливыми высказываниями матери.

— Кого ты называешь швалью, мама? Бедняков? Если бы папа умер, когда мы с Бекки были еще маленькими, мы бы тоже бедствовали. И значит, тоже стали бы швалью? — Несмотря на распиравший ее гнев, Рейчел старалась говорить сдержанно. Покосившись на Элизабет, она убедилась, что мать еще не остыла.

— Ты прекрасно знаешь, что мы никогда бы не стали швалью. И дело тут не в деньгах.

— Тогда в чем? Разве Тильда и Джей-Ди — шваль?

Перейти на страницу:

Похожие книги