Читаем Однажды летом полностью

Встревоженный крик матери мигом вывел ее из задумчивости. Отвернувшись от зеркала, Рейчел открыла дверь комнаты и поспешила вниз. Элизабет стояла у подножия лестницы, в руке у нее была зажата длинная вилка для мяса. По выражению лица матери Рейчел догадалась, что она чем-то расстроена.

– Тебе звонили, – сказала Элизабет, прежде чем Рейчел успела спросить, в чем дело. – Бен, из магазина. Он сказал, что тебе надо срочно приехать. Нагрянула полиция. Этот Джонни Харрис опять что-то натворил.

<p>4</p>

Две полицейские машины стояли у входа в хозяйственный магазин. С десяток зевак толпились тут же, сдерживаемые офицером в мундире. В страже порядка Рейчел узнала Линду Хоулетт, чья младшая сестра училась у нее в классе два года назад. Линда заметила Рейчел, подала ей знак рукой, и та поспешила зайти в магазин. Зрелище, представшее ее взору, было настолько жутким, что она в ужасе застыла на пороге.

На полу лежали двое мужчин – один из них ничком, над ними склонились трое полицейских. Грег Скагз, сын Айдель и старший брат Джеффа, год назад поступил на службу в тейлорвиллскую полицию. Сейчас он одним коленом упирался в обтянутую белой майкой широкую спину, прижав дуло пистолета к курчавой темноволосой голове. Другой офицер, Керри Эйтс, помогал коллеге, заломив руку задержанного за спину. Рейчел довольно было взгляда, чтобы узнать в пленнике Джонни Харриса. Сложнее было определить личность второго участника потасовки. Джим Уитли склонился над ним и, судя по его зловещей позе, пытался нащупать пульс на шее пострадавшего. Стоявшая за прилавком девятнадцатилетняя Оливия Томпкинс, работавшая в магазине на полставки, хлопала густо накрашенными ресницами, изумленно наблюдая за происходящим. В дверях склада показался Бен Зайглер, менеджер. Похоже, ни он, ни продавщица еще не успели заметить Рейчел, тем более что Бену прямо в глаза бил солнечный луч.

– Миссис Грант сказала, что Рейчел выехала, – доложил Бен сержанту Уитли.

– Хорошо.

– Слезь же с меня, скотина! Ты мне сломаешь руку. – Рев исходил от Джонни, который предпринял тщетную попытку высвободиться, но полицейский еще круче заломил ему руку. В ответ на это Джонни разразился такой грубой бранью, что Рейчел опешила. До нее вдруг дошло, что, пусть даже и невиновный на момент вынесения ему приговора, теперь, после долгих лет тюремного заключения, Джонни действительно был угрозой для общества. Что говорить, он и с ней-то обошелся не слишком вежливо. А уж судя по тому, как рассвирепели обычно благодушно настроенные полицейские Тейлорвилла, Джонни выкинул нечто из ряда вон выходящее.

– Давай-давай, говнюк, подергайся, и я с удовольствием продырявлю твою тупую башку еще сегодня.

Угроза, которую процедил сквозь зубы Грег Скагэ, моментально вывела Рейчел из оцепенения. Каким бы негодяем ни был Джонни, но позволить, чтобы его пристрелили у нее на глазах, она не могла.

– Что, черт возьми, здесь происходит? – строго спросила Рейчел, сделав шаг вперед.

Сержант Уитли, его подчиненные, Бен и Оливия – все одновременно подняли на нее глаза.

– Рейчел, я ничего не могла поделать! – заскулила Оливия. – Я и так была на нервах, ведь явился этот Джонни Харрис, а Бен обещал, что не допустит его присутствия в магазине. А потом пришел мистер Эдвардс, и я сразу поняла, что быть беде, так оно и вышло! Они устроили чудовищную драку, мне ничего не оставалось, кроме как вызвать полицию! Этот Джонни Харрис ударил мистера Эдвардса кулаком прямо в горло, и бедняга потерял сознание. Как еще жив остался!

– Судя по всему, Карл узнал о возвращении Харриса. Отправился искать его по городу и нашел здесь. Я же говорил: зря ты берешь его на работу, теперь видишь, что я был прав. Он пробыл здесь всего пару часов, и смотри, что уже успел натворить. – Бен кивнул в сторону – туда, где столпились полицейские. – В драке они содрали щеколду с двери. Взгляни только на это безобразие!

Рейчел огляделась. На полу валялись жестяные банки с краской, щетки, валики, ящики. Одна банка разбилась, и алая масляная краска растеклась по белым и черным кафельным плитам пола. Пластмассовое ведро, в котором хранились болты и гайки, было перевернуто, и его содержимое рассыпалось повсюду. Птичий корм устилал пол мягким хрустящим ковром. Сама же емкость, где он когда-то находился, валялась у прилавка совершенно покореженная. Судя по всему, ее использовали для нанесения удара противнику.

– Вам следовало бы посоветоваться со мной, Рейчел, прежде чем предпринимать такой безрассудный шаг, – сказал сержант Уитли. – Тут не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что ребята Эдвардса откроют охоту на Харриса, стоит ему сунуть нос в город. Черт возьми, я даже не могу осуждать их за это, хотя, конечно, закон есть закон, и я ему служу. И все-таки это несправедливо, что сестра Карла мертва, а ее убийца разгуливает на свободе, да еще в нашем городе. – Сержант Уитли выпрямился, и Рейчел наконец разглядела потерпевшего, в котором узнала Карла, старшего брата Мэрибет Эдварде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература