— Я тебя уже давно приметила. Видела, как ты снуёшь туда-сюда по утрам. Тебе нравится Маккензи, да? Она хорошая девушка, когда-то я была такой же, — она мимолётно улыбается, наверняка вспоминая свою молодость. — Если ты и правда, к ней неровно дышишь, то должен возместить ей этот букет. Несмотря ни на что, цветы для женщин — это лучший подарок. Но не любые подойдут. Ты же не так банален, как тот напыщенный индюк? Подари ей что-то необычное и тогда получишь в свою копилку дополнительный балл.
Кто эта женщина? Воплощение Купидона? И, похоже, она следит за всем происходящим, раз в курсе событий. Позади неё слышится какой-то скрежет и из её квартиры выходит маленький мопс. Он быстро направляется ко мне, обнюхивая мои ботинки.
— Ральф, как некультурно, — осуждающим тоном произносит Элен, когда мопс подходит к кадке с большим цветком и делает свои дела прямо туда. Она качает головой и подхватывает собаку на руки, после чего поворачивается ко мне и тычет пальцем в мою сторону.
— Запомни, что я тебе сказала. Действуй, пока она не оказалась в лапах того красавчика. Девушки любят мужчин в костюмах, — она отворачивается и гордой походкой заходит в свою квартиру, скрываясь за дверью. А я в оцепенении смотрю ей в след. Думаю, я и правда, воспользуюсь её советом. А если этот хрен в костюме ещё тут появится, то я спущу его с лестницы. Он ни за что не будет прикасаться к моей Кензи. Иначе я переломаю ему все руки.
Глава 8
МАККЕНЗИ
Меня будит громкий стук в дверь. Сначала кажется, что он мне снится. Потом я начинаю молиться о том, что моему нежданному гостю надоест колотить в мою дверь, и он уйдёт. Но навязчивый стук не прекращается, и я всё же поднимаю своё тело с кровати и плетусь открывать дверь.
— Доброе утро, дорогая, — с воодушевлением произносит Джек, когда мой взгляд упирается в его твёрдую грудь, обтянутую синей майкой. Наверняка я просто сплю, и мне всё это снится. Не мог же он на самом деле снова появиться на моём пороге с подносом, на котором стоит тарелка с пончиками и маленький шарообразный кактус с ярко-розовым цветком. Что? Кактус? Я точно сплю.
— Может, пригласишь меня войти? — нагло улыбаясь, произносит он, явно заметив, что я его разглядываю.
Не имея сил ему противостоять, я отхожу, открывая дверь шире, чтобы он мог пройти. Он с благодарностью слегка наклоняет голову, словно собирается поклониться и входит в квартиру. Без какого-либо стеснения он принимается накрывать на стол, включает плиту и варит кофе. Я лениво устраиваюсь за столом, наблюдая за его действиями. После вчерашнего вина у меня немного болит голова и хочется спать. Наверно только поэтому я ещё не выгнала его из своей кухни. Не признаваться же, что мне нравится видеть, как этот красавчик занимается такими повседневными делами, как приготовление завтрака. Знаете, наблюдать за тем, как мужчина готовит это настоящий оргазм. То же самое, если бы он сейчас оказался передо мной абсолютно голый. Чёрт! Нужно срочно промыть глаза пока картинка голого Джека не запечатлелась в моём мозгу, как татуировка.
— Ты сегодня такая молчаливая, Маккензи Джонс, даже удивительно, — насмешливо произносит Джек, поставив передо мной кружку с горячим кофе.
— Ну, прости, что не развлекаю тебя народными песнопениями, — бормочу я в ответ, посылая ему фальшивую улыбку.
— Язва, — отвечает он, устраиваясь напротив меня за столом.
— Почему кактус? — спрашиваю я, глядя на это зелёное колючее создание.
— А почему бы нет? — он лениво пожимает плечами и отпивает свой кофе. — Сначала я хотел приобрести венерину мухоловку, всё же она больше напоминает мне тебя. Но в магазине её не оказалось, и я остановил свой выбор на этом малыше.
— Ха-ха, очень смешно, — сухо отвечаю я, на что Джек только довольно ухмыляется. Ну что за идиот? И так он решил проложить между нами мир? Издеваясь надо мной? Вылить бы ему сейчас этот горячий кофе на его сокровище между ног. Да жаль такой вкусный напиток, ну и немного жаль то, что скрывается под этими хлопковыми серыми штанами.
Я беру с подноса пончик в шоколадной глазури и откусываю. Боже мой, если бы с едой можно было заниматься, то сейчас я могла бы с точностью сказать, что получила оргазм. Я безумно обожаю сладости, пирожные, эклеры, корзиночки, торты несите мне всё и я съем это за один присест. Надо сказать, что в этом смысле Джек знает меня как никто другой. Поэтому он знает, чем меня можно задобрить. За это ему, конечно же, положен дополнительный бал. Но если я это приму, то любить его станет ещё проще. А мне совсем не хочется с головой погружаться в это чувство. Для меня любовь похожа на океан, так же прекрасна, но не менее опасна. Я могу походить по берегу, наслаждаясь накатывающими волнами. Но зайти глубже иногда бывает слишком опасно. Вода непостоянна и волны запросто могут унести слишком далеко. Океан запросто может затянуть на самое дно, окутать своими крепкими объятиями, из которых уже не выберешься. И любовь к Джеку с каждым мгновением становится всё сильней, погружая меня в свои тёмные и опасные воды.