Читаем Одиссея капитана Блада - английский и русский параллельные тексты полностью

"I can see for myself." The Captain stamped forward to the day-bed, and scowled down upon the grey-faced sufferer.- Это ясно без слов! - прикрикнул на него капитан и, тяжело ступая, подошел к кушетке. Мрачно нахмурясь, он наклонился над лордом. Лицо раненого приняло серо-землистый оттенок.
"No need to ask how he came in this state and by his wounds. A damned rebel, and that's enough for me." He flung a command at his dragoons. "Out with him, my lads."- Нет нужды спрашивать, где ранен этот проклятый мятежник... Взять его, ребята! -приказал он своим драгунам.
Mr. Blood got between the day-bed and the troopers.Но тут Блад загородил собою раненого.
"In the name of humanity, sir!" said he, on a note of anger.- Во имя человечности, сэр! - сказал он с ноткой гнева в голосе.
"This is England, not Tangiers.- Мы живем в Англии, а не в Танжере.
The gentleman is in sore case. He may not be moved without peril to his life."Этот человек тяжело ранен, его нельзя трогать без опасности для жизни.
Captain Hobart was amused.Заступничество доктора рассмешило капитана:
"Oh, I am to be tender of the lives of these rebels!- Ах, так я еще должен заботиться о здоровье мятежников!
Odds blood!Черт побери!
Do you think it's to benefit his health we're taking him?Вы думаете, что мы будем его лечить?
There's gallows being planted along the road from Weston to Bridgewater, and he'll serve for one of them as well as another.Вдоль всей дороги от Вестона до Бриджуотера расставлены виселицы, и он подойдет для любой из них.
Colonel Kirke'll learn these nonconforming oafs something they'll not forget in generations."Полковник Кирк научит этих дураков-протестантов кое-чему такому, о чем будут помнить их дети, внуки и правнуки!
"You're hanging men without trial?- Вешать людей без суда?! - воскликнул Блад возмущенно.
Faith, then, it's mistaken I am.- Я, наверно, ошибся.
We're in Tangiers, after all, it seems, where your regiment belongs."Очевидно, мы сейчас не в Англии, а в Танжере, где стоял когда-то ваш полк.
The Captain considered him with a kindling eye.Гобарт внимательно посмотрел на доктора, и во взгляде капитана начал разгораться гнев.
He looked him over from the soles of his riding-boots to the crown of his periwig. He noted the spare, active frame, the arrogant poise of the head, the air of authority that invested Mr. Blood, and soldier recognized soldier.Разглядывая Блада с ног до головы, он обратил внимание на его сухощавое, мускулистое телосложение, надменную посадку головы, на тот заметный налет властности, который так мало соответствовал профессии доктора, и, сам будучи солдатом, узнал солдата и в Бладе.
The Captain's eyes narrowed.Глаза капитана сузились.
Recognition went further.Он начал кое-что припоминать.
"Who the hell may you be?" he exploded."- Кто вы такой, черт бы вас побрал? - закричал он.
"My name is Blood, sir - Peter Blood, at your service."- Моя фамилия - Блад, Питер Блад. К вашим услугам.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения