Ньют пошел за ними, решив, что может понадобиться, если капитан купит лошадей. Он видел, что женщина рассердила капитана. Его удивило, что она на это не обратила внимания. Если капитан сердился на мужчин, они беспокоились, а эта женщина просто стоит, темные волосы развеваются по ветру, и не собирается уступать. Поразительно, он никогда не думал, что кто-нибудь сможет противостоять капитану, разве что мистер Гас.
— Я пренебрегаю моими гостями, — сказала Клара. — Кто знает, когда я снова увижу Гаса Маккрае. Так что думайте, сколько хотите.
Ньют еще больше удивился. Капитан не вымолвил ни слова. Получилось так, что женщина вроде дала ему указание.
Повернувшись, женщина увидела Ньюта. Он не успел опустить глаза, и она заметила, что он разглядывает ее. Он страшно смутился, но, к его удивлению Клара снова улыбнулась весьма дружелюбно, но, когда она повернулась к Каллу, улыбка исчезла с ее лица.
— Что же, цена высокая, но и лошади хорошие, — проговорил Калл, удивляясь, как мужчины могут работать на эту вредную женщину.
Тут он вспомнил, что тот, кто помоложе, — шериф, гонявшийся за Джейком.
— Вы ведь из Арканзаса, верно? — спросил он.
— Из Форт-Смита, — ответил Джули.
— Мы повесили вашего преступника, — сообщил Калл. — Он связался с дурной компанией. Мы их поймали в Канзасе.
Джули не сразу понял, о чем он говорит. Казалось, целая жизнь прошла с тех пор, как он покинул Форт-Смит, погнавшись за Джейком Спуном. Он давно уже о нем забыл. Известие о его смерти ничуть его не взволновало.
— Сомневаюсь, что мне самому удалось бы его поймать, — сказал Джули. — У меня с лошадьми вышли неприятности около Доджа.
Клара вернулась в дом в большом гневе. То, как Калл молча стоял и даже не делал попытки поторговаться, просто ждал, что она сбросит цену, вывело ее из себя. Чем больше она об этом думала, тем меньше хотелось ей иметь дело с Каллом.
— Не могу сказать, что я в восторге от твоего партнера, — сообщила она Августу. Он уговорил девочек отдать ему куриные потроха и сейчас ел их с тарелки.
— Он не умеет обращаться с женщинами, — объяснил Август, которого ее гнев позабавил. Она от этого хорошела, и он не имел ничего против, коль скоро злилась она не на него.
— Ма, а пахту с собой возьмем? — спросила Бетси. Они с Салли без материнского разрешения сменили платья и едва могли усидеть на месте, возбужденные перспективой пикника.
— Да, сегодня мы гуляем, — радовалась Клара. — Я попросила Чоло запрячь мулов в маленький фургон. Кто-нибудь из вас, смените пеленки малышу, а то он сильно благоухает.
— Я помогу, — вызвалась Лорена, что удивило Августа. Она отправилась наверх с девочками. Клара стоя прислушивалась к их шагам по лестнице. Затем остановила свои темно-серые глаза на Августе.
— Она ненамного старше моих дочерей, — заметила она.
— Только не читай мне нотаций, — попросил он. — Не моя вина, что ты уехала и вышла замуж.
— Выйди я за тебя, ты давно бы меня бросил ради кого-нибудь помоложе и поглупее, так я думаю, — предположила Клара. Она подошла к нему и, к его удивлению, положила свою натруженную руку ему на плечо.
— Мне нравится твоя девушка, — заявила она. — Вот что мне не нравится, так это то, что ты все эти годы провел рядом с Вудроу Каллом. Я его терпеть не могу, и мне обидно, что он владеет такой большой частью тебя, а я — такой маленькой. Мне кажется, я могла бы претендовать на большее.
Август растерялся. Он снова видел в ее глазах гнев, на этот раз направленный на него.
— Где ты был последние шестнадцать лет? — спросила она.
— Все больше в Лоунсам Дав, — ответил он. — Я написал тебе три письма.
— Я их получила. И чего ты за это время добился?
— Выпил бочку виски, — сказал Август.
Клара кивнула и продолжила собирать корзинку для пикника.
— Если это все, чего ты добился, то ты вполне мог делать это в Огаллале и быть мне другом, — проговорила она. — Я потеряла трех сыновей, Гас. Мне нужен был друг.
— Чего же ты мне не написала? — спросил он. — Я ведь не знал.
Клара сжала губы.
— Надеюсь, я еще встречу мужчину, который сам сможет все сообразить, — продолжила она. — Я писала тебе, но рвала письма. По моему понятию, если ты не приехал по собственной инициативе, то какая мне от тебя польза?
— Ну, ты ведь была замужем, — повторил он, не понимая, зачем с ней спорит.
— Я никогда не была настолько замужем, чтобы отказаться от друга, — заявила она. — Хочу, чтобы ты перед отъездом взглянул на Боба. Бедняга лежит там уже два месяца и тает.
Гнев исчез из глаз. Она подошла и села рядом на стул, глядя на него свойственным ей пристальным взглядом, как бы стараясь прочесть в его лице историю тех шестнадцати лет, что он провел вдали от нее.
— Откуда у тебя мисс Вуд? — спросила она.
— Она некоторое время жила в Лоунсам Дав, — ответил он.
— И что делала?
— Что могла. Но не суди ее строго, — попросил он. Клара спокойно посмотрела на него.
— Я не сужу женщин так строго, — заметила она. — В определенных обстоятельствах я тоже могла бы заняться тем же.
— Сомневаюсь.