Читаем Одинокий голубь полностью

— Им было жалко, — заключил Дитц. — Но что тут говорить, ничего ведь не изменишь. Он ушел, не волнуйся за него. Так ему покойнее. Он на секунду положил руку на плечо Ньюта.

— Ты успокойся, — повторил он. — О спящих не надо беспокоиться.

"Как это не беспокоиться, — подумал Ньют. — Разве такое забудешь?" Пи Ай говорил об этом, как о погоде, как о чем-то естественном — произошло, и все тут. Но Ньют не мог забыть. Вспоминал каждый день, если ничто его не отвлекало.

Ньют не мог этого знать, но и Калл тоже практически постоянно думал о Джейке. И от этих мыслей ему становилось тошно. Он не мог сосредоточиться, часто не слышал, когда к нему обращались. Ему хотелось по вернуть время вспять, к тому моменту, когда Джейка еще можно было спасти. Много раз он мысленно спасал Джейка, как правило, заставив его остаться со ста дом. Стадо приближалось к реке Репабликан, а мысли его были далеко, на Бразосе, где Джейк сбился с пути истинного.

Иногда ночами Калл злился на себя за то, что мучается такими думами. Получалось что-то вроде тех дел с Мэгги, о которых постоянно напоминал ему Гас. Калл старался думать о чем-нибудь другом, но никаких толковых мыслей в голову не приходило. Просто размышления и разговоры о чем-то уже ничего не меняли, а за последнее время и говорить-то было не с кем, поскольку Гас большую часть суток проводил с женщиной. Только изредка он приезжал, и они двигались несколько миль рядом, но о Джейке никогда не вспоминали. В этом случае ничего особо сложного не было. Он помнил ситуации и посложнее. Однажды им пришлось повесить мальчишку за то, что заставил его сделать его отец.

Когда они увидели реку Репабликан, Гас как раз ехал рядом. Издалека она широкой не казалась.

— Именно в этой утонул сын Памфри, верно? — спросил Август. — Надеюсь, она милостиво обойдется с нами, у нас и так каждый человек на вес золота.

— Так бы не было, если бы и ты работал, — заметил Калл. — Ты собираешься оставить ее в Огаллале или как?

— Ты о Лори или о кобыле, на которой я сижу верхом? — поинтересовался Гас. — Если речь идет о Лори, то тебя не убудет, если ты назовешь ее по имени.

— Не понимаю, какое это имеет значение, — сказал Калл, а сам вспомнил, что для Мэгги это тоже имело значение, ей хотелось услышать, как он произносит ее имя.

— Ну, вот у тебя есть имя, — попытался объяснить Гас. — Тебе что, все равно, пользуются им люди или нет?

— Можно сказать, что все равно, — ответил Калл.

— Да уж, что есть, то есть, — согласился Август. — Ты так уверен в своей правоте, что тебе плевать, говорят ли с тобой люди вообще. Я рад, что часто бывал не прав, так что имел разговорную практику.

— Зачем тебе быть неправым, чтобы разговаривать? — удивился Калл. — Мне казалось, ты стараешься этого избежать.

— Если не можешь избежать, надо научиться справляться, — заметил Август. — Если тебе приходится сталкиваться лицом к лицу со своими собственными ошибками лишь пару раз в жизни, это необыкновенно болезненно. Я со своими имею дело каждодневно, так что мне ошибиться — что два пальца обсосать.

— И все же я надеюсь, что ты оставишь ее там, — настаивал Калл. — Мы до Монтаны вполне можем нарваться на индейцев.

— Я посмотрю, — пообещал Август. — Мы привязались друг к другу. Я не брошу ее, если не буду знать, что она в надежных руках.

— Ты собираешься жениться?

— Я посмотрю, — повторил Август. — Дважды я уже делал куда худший выбор. Но брак — дело серьезное, не будем это сейчас обсуждать.

— Ну разумеется, ты еще не разлюбил ту, другую, — заметил Калл.

— У той тоже есть имя — Клара, — напомнил Гас. — Надо же, как ты упорно не желаешь называть женщин по именам. Удивительно, что ты дал имя своей кобыле.

— Это Пи Ай ее назвал, — создался Калл. И то правда. Пи Ай назвал ее так сразу же, как только она его в первый раз укусила.

В тот день они переправились через реку, потеряв одну корову. За ужином Джаспер здорово развеселился. Он без всяких на то оснований жутко боялся этой реки, а теперь, благополучно оказавшись на другом берегу, считал, видимо, что будет жить вечно. У него было такое хорошее настроение, что он даже сплясал джигу, как умел.

— Не тем ты делом занялся, Джаспер, — заметил Август, которого это выступление сильно позабавило. — Тебе бы в борделях плясать. И получил бы ты за это кое-что такое, чего иначе не мог бы себе позволить.

— Как ты думаешь, капитан отпустит нас в город, когда мы доберемся до Небраски? — спросил Нидл. — Мы уж давно в городе не были.

— Если не отпустит, то придется мне жениться на телке, — сказал Берт.

По Кампо сидел, прислонившись спиной к колесу фургона, и бренчал на своем тамбурине.

— Скоро будет сушь, — сообщил он.

— Ну и ладно, — согласился Соупи. — Я так намок там, на Ред, что мне по гроб жизни хватит.

— Лучше мокро, чем сухо, — возразил По. Его привычная жизнерадостность сменилась угрюмостью.

— Ну уж нет, если потонешь, — заметил Пи Ай.

— Если станет сухо, нечего будет варить, — добавил По Кампо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения