Ньют все никак не мог позабыть Джейка, как тот улыбался и как подарил ему лошадь. Он ездил на иноходце через два дня на третий и успел к нему привязаться. Вскоре он стал его любимцем. Джейк не сказал ему, как зовут лошадь, и это его беспокоило. Иноходцу нужно было имя.
Джейка повесили так быстро, что Ньют плохо все помнил, вроде кошмарного сна, который запечатлевается лишь частями. Он помнил, как был потрясен, увидев Джейка со связанными руками, на лошади и с петлей на шее. Он помнил, насколько усталым выглядел Джейк, слишком усталым, чтобы всерьез расстраиваться. И никто почти ничего не говорил. Ньюту казалось, что нужно было все обсудить, у Джейка могли быть серьезные оправдания. Но никто его ни о чем не спросил.
Теперь же не только никто не говорил о Джейке, никто вообще не говорил. Капитан Калл держался обособленно на дальнем краю стада весь день, а ночью спал в сторонке. Мистер Гас находился с Лореной и появлялся лишь во время завтрака или ужина. Если Дитц бывал поблизости, что в последнее время случалось редко, он тоже больше молчал. Целыми днями он ехал далеко впереди стада, разведывая путь. Стадо шло легко, предводительствовал техасский бык, вытеснивший Старого Пса. Он уступал это свое место, только если ему срочно требовалось понюхать под хвостом у понравившейся ему коровы. Он вовсе не растерял свою воинственность. Диш, которому приходилось ехать рядом, со временем возненавидел его больше, чем Нидл Нельсон.
— Не понимаю, чего мы его не прирежем, — возмутился как-то Диш. — Ведь дай ему время, и он кого-нибудь из нас прикончит.
— Если он попытается прикончить меня, то умрет вместе со мной, — мрачно заметил Нидл.
Разумеется, всем работникам было любопытно поподробнее узнать о Джейке. Они задавали бесконечные вопросы. Их поразило, что фермеров пытались сжечь.
— Может, они пытались представить дело так, будто там поработали индейцы, — предположил Джаспер.
— Да нет, Дэн Саггс просто хотел позабавиться, — возразил Пи Ай. — Более того, он их повесил уже мертвых. Застрелил, повесил и потом сжег.
— Поганый, видно, был тип, этот Дэн, — заключил Джаспер. — Я его однажды встречал. У него были такие маленькие прищуренные глазки.
— Я рад, что он никогда не прищуривался в моем направлении, если он так обращался с белыми, — проговорил Нидл. — А Джейк как к ним попал?
— Если хотите знать мое мнение, — вставил Берт Борум, — то, связавшись с этой шлюхой, Джейк покатился вниз.
— Ты можешь держать свое мнение при себе, черт побери, — вспылил Диш. Он всегда болезненно реагировал на всякое упоминание о Лорене.
— То, что ты влюблен в шлюху, не значит, что я должен молчать, — возразил Берт.
— Поговори у меня, и я забью тебе зубы в глотку, — пригрозил Диш. — Не Лори сделала из Джейка преступника.
Берт всегда считал, что Диш необоснованно считается лучшим работником, и не собирался ему ни в чем уступать. Он снял пояс с пистолетом, Диш последовал его примеру. Они принялись медленно ходить по кругу, не переходя на кулаки. Каждый ждал удобного момента. Их осторожность вызвала массу остроумных замечаний зрителей.
— Ты только гляди, как вытанцовывают, — заметил Нидл Нельсон. — У меня был бойцовый петух, так он любому из них дал бы прикурить.
— Если будут продолжать в таком темпе, к зиме, глядишь, и подерутся, — согласился Джаспер.
Диш наконец бросился на Берта, но, вместо того чтобы боксировать, они обхватили друг друга и вскоре уже катались по земле, причем без видимого перевеса в ту или другую сторону. Дерущихся заметил Калл и подскакал к ним. Он подъехал к ним вплотную, и, увидев его, они расцепились. Он собирался задать им суровую взбучку, но стоящие вокруг ковбои хохотали, и он решил, что этого достаточно. Кроме того, эти парни по природе своей соперники и рано или поздно должны были обязательно сцепиться. Он повернулся и уехал, так и не сказав ни слова.
Увидев, что он уезжает, Ньют окончательно расстроился. Капитан все меньше и меньше говорил с ним или вообще с кем-нибудь. А Ньюту необходимо было поговорить с кем-нибудь о Джейке. Ведь он был другом капитана и мистера Гаса. Неправильно, что его убили, похоронили и начисто забыли.
Как обычно, понял его и помог Дитц. Дитц умел чинить все вещи, и он как раз чинил упряжь Ньюта, когда тот решился высказаться.
— Мы хотя бы должны были отвести его в тюрьму, — сказал он.
— Они бы его все равно повесили, — заметил Дитц. — Я так думаю, он предпочел бы, чтобы это сделали мы.
— Я уже жалею, что мы вообще тронулись в этот путь, — проговорил Ньют. — Столько людей умерли. Я не думал, что мы убьем Джейка. Если он никого не убивал, тогда это несправедливо.
— Ну, там же еще были и лошади, — добавил Дитц.
— Он любил лишь иноходцев, — припомнил Ньют. — Зачем ему красть лошадей, если у него уже был конь. То, что он был с ними, не делает его конокрадом.
— По понятиям капитана, делает, — добавил Дитц. — И мистера Гаса тоже.
— Они с ним даже не поговорили, — с горечью произнес Ньют. — Просто взяли и повесили. И не жалко им было вовсе.