Читаем Одинокий голубь полностью

Лорена не двинулась. Он сошел с ума. Только дерево и защищает их от гибели. На открытом месте в них обязательно попадет молния.

Но Джейк принялся ее тянуть.

— Пошли, — настаивал он. — Сядем под берегом. Молния может ударить в дерево.

Молнии сверкали непрерывно. Она отчетливо видела каждую морщинку на лице Джейка. Он выглядел постаревшим. Но он не хотел оставить ее под деревом. В вспышках молнии она могла видеть реку. Река едва не забрала ее, и теперь она хочет сделать вторую попытку. Когда Джейк снова потянул ее, она начала сопротивляться. Дерево казалось ей единственной защитой, и она не хотела уходить из-под него.

— Черт, да шевелись, — крикнул Джейк. — Здесь нельзя сидеть в грозу.

Каждый раз, когда он ее дергал, напряжение внутри нее вырывалось наружу понемногу, и она наносила ему удар. Первый пришелся прямо в глаз, он поскользнулся и шлепнулся в грязь. На мгновение стало темно. Снова сверкнула молния, и она увидела, что Джейк пытается подняться, а на его лице написано удивление. Но он снова схватил ее в темноте и потащил из-под дерева. Она лягнула его, и они оба свалились, но тут молния ударила так близко и так сильно, что она перестала сопротивляться. Она позволила ему подтащить себя к реке. Другой рукой он тащил брезент. Еще удар молнии, да так близко, что земля задрожала, а Джейк едва не упал в воду. Под берегом особого навеса не было, а брезент настолько испачкался, что он едва тащил его, но он накинул его им на головы и сел, прижавшись к ней и дрожа. Когда сверкала молния, она могла видеть мельчайшую рябь на воде. Она вспомнила про черепаху, подумала, где она может быть, но не успела посмотреть, так как снова стало темно, ни зги не видать. В свете следующей вспышки Лорена увидела, как скачут лошадь и мул, пытаясь сбросить путы. Она зажмурила глаза, но веками ощущала свет от вспышек молний. Делать ничего не оставалось, только ждать смерти. Рядом дрожал Джейк. Она чувствовала, как сжимается все внутри, как будто закручивается тугая пружина.

— Жаль-жаль, что мы не захватили пуховой перины, — попытался пошутить Джейк.

Она открыла глаза в темноту, но секунду спустя в дерево на другой стороне реки, где они разбили свой первый лагерь, ударила молния. Верхушка дерева раскололась надвое, и при следующей вспышке Лорена увидела, что отколовшаяся часть упала на землю.

— Мы должны быть благодарны Дитцу, что все еще живы, — сказал Джейк. — Эта бы нас прикончила, останься мы там.

Но ты не поблагодарил его, подумала Лорена. Она положила голову на колени и принялась ждать.

<p>33</p>

К рассвету дождь полностью прекратился, небо совершенно очистилось. Первый солнечный свет заиграл в зарослях и в маленьких лужах, разбросанных повсюду, на мокрых шкурах коров и лошадей.

Калл, находясь во главе основного стада, оценивал ситуацию без особого огорчения. Если только ни в кого не попала молния, то они пережили эту бурю вполне благополучно. Скот устал от ходьбы и вел себе смирно. Дитц отправился все осматривать, а Соупи, Джаспер и Нидл держали вторую половину скота в миле или двух к востоку. Фургон застрял в овраге, но когда все соберутся, то с помощью веревок обязательно его вытащат. Бол отказался слезть с фургона, когда состоялась процедура его извлечения из оврага. Липпи же слез, чтобы помочь толкать, и в результате вымазался в грязи по самую губу.

Ньют очень удивился, когда рассвело и он обнаружил, что находится в своей привычной позиции — позади стада. Он слишком устал, чтобы обрадоваться. Единственное, чего ему хотелось, — это вытянуться и заснуть. Несколько раз он задремывал, выпрямившись в седле. Мышь устал не меньше него и еле передвигал ноги.

Дитц отрапортовал, что все работники в порядке и имеются в наличии, за исключением мистера Гаса. Какое-то время он находился рядом с основным стадом, но где он сейчас, никто не знал.

— Наверное, поехал в кафе позавтракать, — заметил Диш Боггетт. — Или направился в Сан-Антонио, чтобы побриться.

— Скорее всего, он поехал навестить мистера Джейка, — предположил Дитц. — Хотите, я проверю?

— Да, проверь, — сказал Калл. — Я хочу побыстрее перебраться через реку, и хорошо бы, чтобы Гас был с нами.

— Да речонка так себе, — заметил Диш. — Будь у моей лошади ноги подлиннее, я бы запросто перепрыгнул на ту сторону.

Когда его спросили, сколько, по его мнению, они потеряли скота в грозу, он сказал, что не больше двадцати пяти голов, а может, и меньше.

— Ну так вы едва не потеряли меня, — сообщил Джаспер Фант, когда они стояли вокруг фургона.

У Бола нашлись сухие дрова, которые он хранил под брезентом, но приготовление еды шло чересчур медленно, к неудовольствию голодных работников.

— Я так устал, что с неделю от меня не будет никакого проку, — добавил Джаспер.

— А какой от тебя вообще прок? — поинтересовался Диш. Сам он был в хорошем настроении. Оно у него всегда повышалось, когда отдавали должное его высокой квалификации, а сейчас он чувствовал, что все это признают. Даже на капитана его работа произвела впечатление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения