Они вышли из магазина и собирались разделиться, собирать вещи, но вместо этого опять врезались в собравшуюся толпу. Это оказалось настолько поразительным, что Камдэн не сумела сдержать шипение.
— Что… Что вы тут забыли? — спросила Арсиноя, хотя знала ответ. Они пришли к ней. О, разве ж Лука может держать язык за зубами?
— Ты приведёшь медведя, прежде чем идти? — закричал кто-то.
— Идти? — переспросила Джулс.
— Да ведь ты не можешь остаться! Ты не можешь допустить, чтобы элементаль ворвалась в Волчью Весну! Она кошмарна!
— Она молнией разрубила запад, и Кенора! — закричал второй. — И коровы на пастбищах сгорели!
— Разыскивая тебя, она выжжет всю гавань!
Джозеф покачал головой. Ему следовало остаться. Многие всё ещё ненавидели его за спасение Мирабеллы во время Белтейна. А кто-то — только потому, что он слишком много времени провёл на материке.
— Сгоревшие коровы в Кеноре… — пробормотал он, глядя мимо Джулс прямо на Арсиною. — Можно подумать, она гоняет штормы по всему острову, сидя дома в Ролансе.
— Это не имеет значения, разве нет? — резко вклинилась в разговор Джулс. — Что будет, если она придёт сюда? Они правильно боятся!
— Да, — согласилась Арсиноя. — Если она и вправду хочет меня убить, я не могу позволить ей приняться за дело именно здесь.
— Правильно. И это ещё один повод бежать отсюда поскорее!
— Нет. Не могу же я позволить ей сжечь дома, где она будет меня искать?! Это я должна найти её первой.
— Арсиноя, ты с ума сошла?! — воскликнула Джулс, но Арсиноя едва расслышала её слова за шумом толпы. Наконец-то Джулс сорвалась на крик — достаточный, чтобы его заслышали люди, — и Арсиноя выругалась так, что аж доски под ногами задрожали.
— Ты не готова, — уже тише промолвила Джулс, и Джозеф опустил руку на её плечо. — Твой медведь… не готов!
— Для Белтейна его подготовки хватило! — закричал кто-то, и толпа радостно заорала.
Джулс схватила Арсиною за руку.
— Позволь мне замедлить её. Быть приманкой.
— Нет, Джулс. И ты прекрасно знаешь, что не имеешь никакого права вмешиваться, — она повернулась к Джозефу. — Где Билли? Он должен быть здесь. Должен знать.
— Его отец прислал лодку, для возвращения домой. Он сказал, что не пробудет и двух дней, и я… — он беспомощно запнулся. — Если ты уедешь прежде, чем он вернётся, он тебя никогда не простит.
— Переживёт, — ответила Арсиноя. — Скажешь ему, что я о нём спрашивала, ладно?
Джозеф кивнул.
— Я выйду к ней навстречу! — громко провозгласила Арсиноя. — Я собираюсь держать её подальше от нашего города, и она не посмеет нанести никому вред!
Люди переглядывались, радостно улыбались. Все как один хлопали в ладоши. Кто-то кричал, чтобы она на медведе ввезла тело Мирабеллы — чтобы они всё увидели. Что-то пролетело по воздуху, и она поймала: сумка, наполненная запасами доверху…
— Сменная одежда и еда, — подмигнула ей Мадж. — Ну, и бинты, хотя это тебе вряд ли пригодится.
Арсиноя сглотнула и пошатнулась на мостовой.
Джулс попыталась оттащить её обратно, перед глазами мелькнула Камдэн, путаясь под ногами.
— Ты не можешь. Ты не готова.
— Да какая разница, Джулс? У меня всё равно нет выбора.
…Арсиноя устроилась под поваленным деревом и держала в руке ненавистный нож и ядовитый паслён. Яд на клинке почти что пел к её крови, но пользоваться им она не хотела. Она не хотела причинять вред Мирабелле.
Но и умирать она не хотела.
— Этого не случится, — сказала она сама себе. — Ничего не случится. Мы с ней встретимся, разберёмся со всем вместе. Как и раньше, — она покосилась на дерево, ожидая поддержки от Богини. Хоть какого-то элементарного знака.
Древние, затянутые мхом камни безмолвствовали, и странные листья покрывали дерево, пряча его от солнца — но это было лишь маской. Здесь, в священном месте, где богиня всегда глядит, дерево не волновали ни лето, ни зима. Арсиноя вслушивалась в полную тишину и всё задавалась вопросов, сколько всего она запрёт здесь навсегда, когда кровь пойдёт в землю…
Она вернулась к работе, продолжая натирать паслёном лезвие. Шрамы на лице вновь зачесались, и она поправила маску на лице, забралась под неё, проводя ножом по коже, и вновь вернула всё на место.
— Тебе не стоит носить эту штуку при мне, — промолвила Мадригал, осторожно скользя в своём ярко-зелёном платье мимо ветвей. — В жару в ней, наверное, не слишком-то удобно.
— Всё в порядке.
— Тебе нравится, когда люди на тебя в ней смотрят, вот и всё, — фыркнула Мадригал, и Арсиноя зло поджала губы. — Я слышала, что Мирабелла собирается напасть. Думала, что найду тебя здесь. Я надеялась, что у меня получится.
— Зачем?
— Ну, это означает, что ты сделаешь хоть что-то большее, чем просто выберешься ей навстречу — навстречу смерти. Джулс одуревает. И даже Джозефу не под силу успокоить её.
Арсиноя посмотрела в землю. Она ненавидела думать так о Джулс. О её панике. О её страхе.
— Что-нибудь ещё? — спросила она. — Ты можешь помочь? Принести мне удачу? Позволить устоять во время её атаки?