Дворецкий понял, что компромисс найден, и тут же удалился. Майрон вошел в помещение, где, как это бывает в закрытых бассейнах, помимо запаха хлорки чувствовался легкий запах плесени и затхлости. Впрочем, отделанное мрамором помещение искупало этот недостаток. Не говоря уже о многочисленных растениях в кадках и расставленных по углам статуях, изображавших античных богов и богинь. Какие это были боги и богини и к какому Пантеону они принадлежали, Майрон, честно говоря, не имел ни малейшего представления и мысленно окрестил их божествами домашних бассейнов. Единственным человеком, пользовавшимся всеми этим благами, был Артур Брэдфорд собственной персоной. Рассекая воду ленивыми гребками, он приблизился к тому месту, где стоял Майрон, и остановился. Глаза Брэдфорда закрывали плавательные очки с синими стеклами, которые он снял, достигнув бортика, после чего провел рукой по мокрым волосам.
— А что случилось с Сэмом и Марио? — поинтересовался Брэдфорд.
— Марио… — протянул Майрон. — По-видимому, это высокий мужчина мощного сложения, не так ли?
— Сэм и Марио должны были эскортировать вас в усадьбу.
— Я уже большой мальчик, Арти, и в эскорте не нуждаюсь.
Брэдфорд, ясное дело, послал их, чтобы они, основательно напугав гостя, «умягчили» его перед серьезным разговором. Майрон же хотел показать Брэдфорду, что желаемый эффект достигнут не был.
— Ну и черт с ними, — сказал Брэдфорд, пренебрежительно махнув рукой. — Кстати, мне нужно еще шесть раз сплавать от одного края бассейна до другого. Норма такая. Не возражаете?
Майрон взмахнул рукой.
— Да что вы? Плавайте на здоровье. Лично я считаю, что нет лучшего зрелища, чем плывущий мужчина. Кстати, у меня возникла идея. Почему бы не снять здесь социальный ролик? С лозунгом, разумеется: «Голосуйте за Арта! У него свой домашний плавательный бассейн»!
Брэдфорд почти улыбнулся.
— Все шутите, — сказал он и, оттолкнувшись от бортика, отправился отрабатывать упомянутую им норму. У него было длинное стройное тело, которое в воде казалось блестящим и скользким, как у большой рыбы. Закончив водные упражнения, Брэдфорд ловко вскарабкался на бортик, закутался в полотенце и указал Майрону на два шезлонга, в один из которых сразу же опустился сам. Майрон тоже опустился в шезлонг, но откидываться на спинку не стал. Брэдфорд тоже.
— Сегодня у меня долгий день, — сказал Артур. — Я уже выступил на четырех митингах, а во второй половине дня меня ждут еще на трех.
Майрон с серьезным видом кивал, слушая пустой треп Брэдфорда, словно предлагая ему продолжать разговор, постепенно переходя на более значимые темы. Брэдфорд уловил намек и, хлопнув ладонями по бедрам, сказал:
— Вы — занятой человек, я — занятой человек… Не пора ли нам поговорить о том, что нас действительно интересует?
— Согласен, — сказал Майрон.
Брэдфорд вытянул ноги, скрестив их в щиколотках.
— В частности, я хотел бы обсудить ваш предыдущий визит в этот дом.
Майрон приложил максимум усилий, чтобы придать лицу равнодушное, незаинтересованное выражение.
— Надеюсь, вы согласитесь, что он был, скажем так, довольно странный.
Майрон неопределенно хмыкнул.
— Честно говоря, хотелось бы знать, чего вы с Уином добиваетесь?
— Лично я хотел получить ответы на некоторые вопросы, — ответил Майрон.
— Я уже это понял. И теперь меня интересует вопрос: зачем?
— В каком смысле?
— А в таком, что мне интересно, какого дьявола вы расспрашивали меня о женщине, которая не работает здесь уже двадцать лет?
— Какая разница? Вы ведь все равно почти ее не помните, не так ли?
Артур Брэдфорд улыбнулся. И эта улыбка свидетельствовала о том, что они отлично друг друга поняли.
— Был бы рад вам помочь, — произнес Брэдфорд. — Но для начала мне необходимо узнать вашу мотивацию. — Он развел руками. — Как ни крути, а приближаются главные выборы года.
— Полагаете, что я работаю на Дэвисона?
— Вы с Уиндзором проникли в мой дом под надуманным предлогом, после чего начали задавать странные вопросы о моем прошлом. Вы заплатили офицеру полиции за похищение папки с делом о смерти моей жены. Вы находились в контакте с человеком, который пытался меня шантажировать. Это не говоря уже о том, что вас видели в компании известного криминального авторитета, связанного с Дэвисоном. — Брэдфорд изогнул губы в так называемой улыбке политика, всегда имеющей легкий оттенок снисходительности. — Будь вы на моем месте, что бы вы подумали?
— У вас неверная информация, — сказал Майрон. — Во-первых, я никому ничего не платил за похищение папки.
— А офицер Франсин Нигли? Не станете же вы отрицать, что встречались с ней в закусочной «Ритц»?
— Не стану. — Слишком долго объяснять, почему он там оказался, да и какой смысл? — Но давайте на время оставим этот момент. Кто конкретно пытался вас шантажировать?
В помещение бассейна вошел слуга, с которым Майрон вел шутливый разговор у двери.
— Прикажете чаю со льдом, сэр?
Брэдфорд обдумал предложение.
— Лучше лимонаду, Матиас. После бассейна холодный лимонад имеет воистину божественный вкус.
— Очень хорошо, сэр. Мистер Болитар?