– Ухожу. Когда Адам пригласил меня сюда, не предполагалось, что он будет работать.
– Мне жаль, что вы оба разочарованы. Но если бы Адам выполнил свою работу хорошо, то ему не пришлось бы сейчас напрягаться. Кроме того, это я прислал тебе приглашение. Если ты помнишь, я обещал, что мы снова встретимся.
– Вы обещали?
– В моей записке. Ты получила ее?
– Да, но я не поняла, что она от вас.
– А, – беззаботно сказал Зак. – Еще одно разочарование. Но ты пока не можешь уйти. Кое‑кто хочет с тобой познакомиться.
– Спасибо, – ответила она. – Тем не менее, если вы не возражаете, я бы хотела придерживаться своего плана и взять такси.
– Я возражаю, Дана
– Это печально. – Дана тщетно пыталась высвободиться.
– Или когда его желания срываются.
Она посмотрела на него:
– Это у вас семейное.
– Я восхищен вашей проницательностью,
– Я не ваша красавица. – Дана отступила назад.
– Ну, может, и нет в этом скучном платье. Но без него – Мадонна.
От негодования Дана потеряла дар речи и даже не заметила, как очутилась в лифте, который быстро и бесшумно поднял их на верхний этаж.
Если бы она встретила Оттавиано Белисандро на улице, сразу же поняла, чей он отец. Да и Зак в старости будет выглядеть так же.
Белисандро‑старший встал, чтобы поприветствовать ее, от него исходила мощная аура власти. Эту же ауру он передал своему сыну.
– Папа, – сказал Зак, – позволь представить тебе Дану Грэнтем.
– Это честь для меня. – Его итальянский акцент был сильнее, чем у Зака.
У старика были крепкое рукопожатие и проницательный взгляд. Жестом он пригласил ее сесть.
Дана неохотно подчинилась. Зак встал позади нее и положил руки на спинку стула. Достаточно близко, чтобы коснуться ее, и все ее тело напряглось в ожидании.
– Я рад наконец познакомиться с племянницей дамы, которая заботится о моей кузине Серафине с такой добротой и преданностью. Жаль, что мы не познакомились раньше. Но вы никогда не навещали вашу тетю в Италии. Почему?
Не могла же она честно сказать: «Потому что меня там не ждут», так что она попыталась вежливо уклониться от ответа:
– У меня ответственная работа, синьор Белисандро, решение о моем отпуске принимается, как правило, в последнюю минуту, и ограничивается этой страной.
– Вы многое пропускаете, синьорина. Моя кузина Серафина живет неподалеку от меня, на берегу озера Комо, в одном из самых красивых мест в мире. Вы должны увидеть это. – Он помолчал. – Ваша работа много значит для вас?
Карьерный рост никогда не был ее целью. Только Мэннион имел для нее значение. Ни для чего другого в ее жизни не было места.
– «Джарвис Стрэттон и Кº» – одно из ведущих агентств недвижимости. Это привилегия работать там, так что мне очень повезло.
– И правда повезло, – согласился ее собеседник. – Но вы молодая и красивая женщина, разве вы ни о чем не мечтаете?
Дана напрягла лицевые мышцы, чтобы улыбнуться. Слегка.
– В условиях сегодняшней экономической ситуации, синьор Белисандро, мечты – дорогое удовольствие. Так что не все могут это позволить себе. – Дана встала. – Благодарю вас за столь любезный прием, но я отняла у вас слишком много времени. Друзья заждались меня.
Синьор Белисандро тоже встал.
– Мой сын сопроводит вас. Я сделаю один телефонный звонок и присоединюсь к вам на вечеринке. И мы все вместе выпьем по бокалу вина, правда?
Дана опять улыбнулась, не без труда.
– Как мило с вашей стороны, синьор Белисандро, но так много людей ждет, когда они смогут поговорить с вами и вашим сыном. А мне и правда пора. Хорошего вам вечера.
Она вышла из кабинета и прошла к лифту, Зак шел за ней. Когда она протянула руку, чтобы вызвать лифт, его рука накрыла ее.
– Ты так решительно настроена убежать?
– Я пыталась сделать это раньше, но вы остановили меня. – Она смотрела на двери лифта, желая, чтобы они открылись и спасли ее.
– А сейчас я прошу тебя остаться.
– Чтобы выпить вина с вашим отцом? – Ее голос прерывался. – Разве ему это полезно после перенесенной операции на сердце?
– Нет. Но это не отменяет того, о чем я прошу, так что не притворяйся, что не понимаешь меня. Потому что ты знаешь,
– Тогда мой ответ тоже «нет», – сказала Дана, глядя на малиновый ковер под ногами, а затем на стену. Куда угодно, только бы не встречаться с ним взглядом. Не вспоминать, как его губы прикасались к ее коже, ее стыд и необъяснимую слабость, которую могло спровоцировать его легкое прикосновение. – Как вы можете говорить такое, когда знаете, что я принадлежу Адаму?
– Опять притворство, – возразил Зак. – Потому что ты еще никогда никому не принадлежала. Ты недостаточно уверена в Адаме, чтобы отдать себя ему. По крайней мере, в этом ты мудра.
Дана свирепо посмотрела на него:
– Я думаю, не вам читать мне лекции о морали.
– Я не говорю о морали. Всего лишь здравый смысл.
– И мой говорит мне бежать отсюда как можно дальше. Если вы только не собираетесь удерживать меня силой.