Читаем Одержимый запретным желанием полностью

Как можно тише она прокралась в свою комнату, разделась, убрала юбку и топ подальше в шкаф, чтобы потом выкинуть, убрала из кровати скатанное покрывало и забралась под одеяло. Только теперь она наконец дала волю слезам – от шока, от разочарования и, прежде всего, от стыда, – кусая подушку, чтобы заглушить рыдания, которые сотрясали ее.

Как она могла подумать, что он – это Адам? Именно об этом спросил ее Зак. Вопрос, на который она и сама не знала ответа.

– О, Адам, – прошептала она в совершенном отчаянии, – это должен был быть ты. Так почему это был не ты? Где ты был?

В конце концов, измученная слезами, она уснула.

***

Когда зазвонил будильник, она была почти рада, что ей пора на работу.

Некоторые из гостей, приглашенные на вечеринку, остановились в «Королевском дубе» и сейчас наслаждались неспешным воскресным завтраком. Так что был уже почти обед, когда Дана закончила уборку и смену белья в комнатах.

Когда она тащила мешки для прачечной вниз, увидела, что миссис Сансом ждет ее с конвертом в руках.

– Твоя зарплата, – сказала она. – Учитывая обстоятельства, очень щедрая… Ни должного уведомления работодателя, никакого обсуждения вообще. – Миссис Сансом шмыгнула носом: – Не сомневаюсь, работа в Лондоне подойдет тебе лучше.

– Работа в Лондоне? – повторила Дана, ничего не понимая. – Что происходит?

– Это не моя забота. Я теперь должна найти нового помощника в самый разгар сезона.

И миссис Сансом вернулась в свой кабинет, громко хлопнув дверью.

Еще никогда в жизни Дана так не спешила домой. Войдя в дом, она увидела, что ее школьный чемодан стоит в коридоре.

– Иди сюда, Дана, – угрюмо прозвучал голос тети из кухни.

Тетя Джосс сидела за столом, ее лицо было застывшим.

– Что происходит? – затаив дыхание, спросила Дана. – Миссис Сансом только что уволила меня.

– Нет, – ответила тетя. – Это я позвонила и сказала, что ты сегодня уезжаешь в Лондон.

– Но почему?

– Потому что миссис Латимер больше не позволит тебе оставаться в Мэннионе. – Спина тетушки Джосс была абсолютно прямой. – К своему ужасу, она получила серьезную жалобу от одного из своих гостей. Он сказал ей, что ты приставала к нему, смущала его и делала непристойные намеки… сексуального характера. Он не хотел говорить об этом, но обеспокоен твоим поведением, что в будущем оно может навлечь на тебя беды, и поэтому нужно принять меры. Таким образом, ты уезжаешь немедленно.

Нетвердой походкой Дана подошла к столу и села напротив тети.

«Вам не место в Мэннионе».

Его слова стучали у нее в голове. Это не просто предупреждение, поняла она с изумлением, а угроза.

Тетя Джосс вновь заговорила:

– Я думала, надеялась, что ты извлечешь урок из истории матери. Но я должна была знать, что яблоко от яблони недалеко падает. – Она помолчала. – Тебе нечего сказать?

– Это все не соответствует действительности, – с трудом проговорила Дана. – Это ложь.

– Естественно, что ты будешь так говорить, – вздохнула тетя. – Но зачем кому‑то обвинять тебя без оснований? Это не имеет никакого смысла.

«Нет, – подумала Дана, – не имеет».

Если только она не расскажет всю историю. И, признав, что согласилась тайно встретиться с Адамом, она подвергнет себя еще и другому осуждению.

Что прекрасно понимает Зак Белисандро…

– И пока я собирала твои вещи, я нашла вот это. – Тетя Джосс выложила юбку и топик на стол между ними. – Откуда это взялось?

– Я собиралась надеть это на вечеринку.

– Как незваный гость. – Тетушка покачала головой. – Больше не о чем говорить. Мы уезжаем после обеда.

Дана едва могла дышать.

– Это мой дом. А как же школа? Экзамены в следующем году?

– Действия имеют последствия. И сейчас миссис Латимер чувствует себя преданной и уже не готова и дальше финансировать твое образование. В будущем тебе придется самой зарабатывать себе на жизнь. – Помолчав, она добавила: – Дети Хестонов поправились от ветрянки, и их мать отчаянно нуждается в помощнице. Миссис Латимер дала мне выходной после обеда, так что я смогу отвезти тебя в Бейлзвот и посмотреть, как ты устроишься. Миссис Латимер не желает видеть тебя до твоего отъезда, – угрюмо добавила тетя.

Дана молчала, но потом вскинула голову:

– Могу я хоть с Николой попрощаться?

– Адам берет ее с собой к своему другу в Шропшир. Ты теперь своего рода персона нон грата, что предписывает тебе и в будущем не связываться с ними. – Тетя Джосс встала. – Если тебе это кажется слишком суровым решением, то помни, ты сама во всем виновата.

Дана чувствовала тошноту.

«Теперь всю мою оставшуюся жизнь я буду винить в этом Зака Белисандро».

И это так. Прошло уже семь лет, а она до сих пор не простила его. Все еще ненавидела его за то, что он сделал. И за то, что он может попытаться сделать…

Воспоминания о прошлом ничего не изменят, так что она сконцентрирует все свои силы на настоящем и будущем. С Адамом.

Утром Дана проснулась очень рано, ее тело все еще подчинялось рабочему графику. Но в таком месте стоило просыпаться так рано, солнечные лучи в дымке тумана, все это обещало теплый день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сексуальных грехов

Похожие книги