Читаем Одержимый любовью полностью

– И какова же была цель вашей встречи со мной? Вы думали, что Хардли придет в ярость, хотели отплатить ему за изгнание из общества и крушение надежд, которые вам пришлось из-за него пережить?

– А почему вы решили, что я хотел отомстить?

– А как вы могли не мстить? Ведь именно Хардли стал причиной ваших лишений. Из-за него вы отправились на войну и вернулись домой с ранением. Именно из-за него вас не оказалось здесь в тот момент, когда умерли ваши отец с братом.

Джонас приблизился к скамейке, сел и, посмотрев на Селию, накрыл ее руки своими руками.

– Я заговорил с вами в тот первый вечер не из-за каких-то тайных планов свести счеты. Хардли не заставлял меня идти на войну. Я сам решил туда отправиться. Мне необходимо было как-то отгородиться от случившегося в тот вечер с Мелисент, точно так же как Хардли требовалось, чтобы я исчез, а он мог успокоиться.

– А то, что вы отсутствовали, когда умерли отец и брат?

– По пути саморазрушения отец с братом шли много лет, – покачал головой Джонас. – Каждый из них принимал фатальные решения одно за другим. Они прекратили свое существование задолго до физической смерти.

– Тогда зачем все это?

– Я предупреждал вас, – Джонас убрал руки и откинулся на спинку скамейки, – что не все из услышанного от меня вам понравится. И то, что я скажу сейчас, вам понравится меньше всего. Я искал вас в тот вечер, потому что после войны вернулся в Лондон уже графом Хейвудом. – Джонас перевел дух. – Я намеревался занять принадлежащее мне по праву место в обществе и вряд ли сумел бы это сделать, если бы ваш брат по-прежнему заставлял всех выбирать между нами двумя.

Джонас встал и зажал левой рукой бок. Селия видела, что рана все еще беспокоит его, и, вне всяких сомнений потому, что он слишком долго находится на ногах.

– Когда ваш брат не отвернулся от меня, я решил продвинуться еще на шаг вперед в осуществлении своего плана.

– Вы захотели увидеть, как он поступит, если вы представитесь мне?

– Именно так.

– И что вы собирались делать, если он возразит?

– Я решил бы эту проблему, если бы она когда и возникла.

Селия вздохнула. Граф Хейвуд добился своей цели. Его приняли обратно в общество, и с ней он провел достаточное количество времени, чтобы убедить всех, что конфликт между ним и герцогом Хардли ликвидирован. Хотя Селия мечтала, что, возможно, он выделил ее среди других по более личным мотивам, она все равно являлась лишь средством, которое он использовал в своих целях.

Все, что сказал Джонас, не должно было причинить ей боли, но Селии было больно. Она видела, как последние три года ее брата изводила обида на своего старого друга, и даже боялась за его физическое и умственное здоровье. Ей стоило радоваться, что процесс исцеления Хардли начался и она сыграла в этом свою роль. Но как же больно узнать, что человек, которого она тайно любила все эти годы, ничего к ней не испытывает. Более того, лишь использует ее ради своего статуса.

Вот так все и закончится.

Селия закрыла глаза и молилась, чтобы он не предложил ей остаться друзьями. Она подумала, что просто не переживет этого.

Селия давно закрыла свое сердце непроницаемой броней, и надо сказать, это у нее хорошо получилось. Точно такой же щит она воздвигала всякий раз, когда кто-то из кавалеров пытался за ней ухаживать, поскольку знала: всем им нужно ее приданое, а не она сама. Точно так же она поступала, когда видела, как одна за другой подруги детства встречают мужчину своей мечты и выходят замуж, а мужчина ее мечты даже не подозревает о ее существовании. И такой же броней она отгораживалась, когда ходила со свадьбы на свадьбу, улыбаясь счастливым жениху и невесте, как будто их счастье не вызывало в ней боли от пустоты, которая ни на минуту не покидала ее.

Она не позволит лорду Хейвуду думать, будто настолько глупа, чтобы мечтать о чем-то большем, чем дружба. Предвкушать, что в один прекрасный день он попросит ее выйти за него замуж. Надеяться, что мужчина может настолько сильно хотеть ее, что плохие отношения с семьей жены не станут для него препятствием.

Нет, все случившееся она перенесет с таким же безразличием, с каким переносит каждое разочарование.

– Итак, теперь вы можете продолжить осуществлять свой план, – улыбнувшись, Селия посмотрела лорду Хейвуду прямо в лицо. – Можете приступить к поиску жены. Или уже приступили?

– Да, уже приступил, – заглянул ей в глаза Джонас.

– Понятно.

От этих слов какая-то ее часть словно умерла, но Джонас не должен был этого заметить. Она не даст ему повода жалеть себя.

– Разве вы не хотите спросить, не привлек ли кто-то моего внимания?

– Нет, лорд Хейвуд. – Селия мужественно удерживала улыбку на лице, хотя это давалось ей с большим трудом. – Думаю, что предпочту наблюдать за вашей историей без раскрытия подробностей.

– Но я ценю вашу мудрость и проницательность, леди Сесилия. Мне бы хотелось обсудить с вами свой выбор и услышать ваше мнение.

– Я предпочту не делать этого, лорд Хейвуд. Возможно, когда круг ваших поисков сузится, я выскажу свое мнение, но не сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги