Больше никто не задерживал его. Социолог с сожалением посмотрел на своего давнего врага. Сейчас он чувствовал только опасность, которая грозит биологу, и гадкое бессилие от невозможности повлиять на решение Эндрю.
Биолог выбрался из оврага и поднялся во весь рост. Ничего не произошло. Луч смерти не разрезал его надвое. Существа продолжали удерживать в воздухе модель солнечной системы и оружие военных. Эндрю уверенно зашагал к сине-серым медузам, зависшим над землей. Остальные члены экспедиции следили за происходящим из оврага. С каждым шагом биолог мог видеть все больше деталей внешнего вида этих странных существ. Да, сомнений не осталось, это был действительно очень большой мозг, разделенный на два полушария, покрытый толстой желеобразной оболочкой, видимо, защищающей от повреждений и внешних воздействий. По извилинам мозговой коры пробегали небольшие бело-голубые искры, от чего тела мерцали подобно новогодним гирляндам. Несколько белесых отростков свисали к земле, как бахрома. Ни глаз, ни рта, ни носа, ни ушей. Возможно, эти щупальца выполняют функцию конечностей, но они выглядели скорее как рудименты, а не как полноценные органы. Да и зачем нужны руки и ноги тому, кто передвигается по воздуху? Вероятно, эволюция позаботилась об этом, как только существа научились использовать телекинез для передвижения.
Из оврага пристально наблюдали, как биолог оказался прямо перед мерцающими «медузами» и остановился. Социолог покачал головой, укоряя себя в трусости. Он понимал, что был прав в этой ситуации, но почему-то ощущал вину в том, что не стоит сейчас рядом с биологом. Он не желал ничего плохого своему сопернику, но шестым чувством знал, что это произойдет. Он мог бы предотвратить это, но не сумел. Всему виной упорство биолога.
Тем временем биолог, не говоря ни слова, приблизился к солнечной системе, где до сих пор камни-планеты вращались по своим орбитам вокруг пылающего камня-солнца. Протянув руку, Эндрю коснулся пальцем третьей от солнца «планеты», желая указать разумным существам, откуда он прибыл. Но как только биолог сделал это, все камни рухнули на землю, а в воздух стал подниматься он сам.
– Эндрю! – социолог взволнованно приподнялся в овраге, готовый броситься на помощь.
– Все в порядке! – крикнул биолог и махнул рукой. – Они просто изучают меня.
Его тело зависло в полутора метрах над землей. Биолог засмеялся, уверенный в том, что все идет по плану, и неожиданно вспыхнул. Сначала загорелся комбинезон, затем волосы. Он даже не сразу понял, что происходит. А потом закричал от боли, задергался, но неведомая сила удерживала его в воздухе и сжигала заживо. Гарри дернулся с места, чтобы побежать, но Райли задержал его.
– Мы совершенно безоружны, – мрачно напомнил он.
Но социолог вырвал локоть из тисков военного и гневно посмотрел на него.
– Ты погибнешь сразу же, – предупредил военный. – Нам надо уходить.
Но Гарри уже не слушал его. Он выбрался из окопа и со всех ног помчался на помощь биологу. В руках у него ничего не было, и он не знал, как будет действовать, но крик Эндрю подгонял его и придавал уверенности. Существа, казалось, даже не замечали его, и социолог воспользовался тем, что все внимание медуз сосредоточено на горящем теле еще живого биолога. Гарри схватил с земли увесистый камень и без промедления ударил им по желеобразной оболочке, покрывающей мозг одной из особей. Раздался хлюпающий звук, и камень, пройдя сквозь «желе», повредил мозг. Особь упала на землю как тюк с протухшими фруктами и разъехалась в стороны. Оказалось, их тела настолько хрупкие, что убить медуз не стоит больших усилий.
Обгорелое, местами уже обугленное тело биолога грохнулось на землю в неестественной позе. Эндрю не подавал признаков жизни, и социолог в приступе гнева размозжил тело еще одной особи, пока сам не начал подниматься в воздух, все еще крепко удерживая свое орудие. Медузы знали о своей уязвимости и потому пустили в ход свою самую главную способность, с помощью которой могли удерживать врага на расстоянии.
Зависнув над землей, Гарри с гневом швырнул камень в третью особь, и она тоже рухнула, едва булыжник прошел через защитное «желе». Социолог почувствовал, что покачивается в воздухе, как на волнах, и понял – две медузы уже не так сильны, как пятеро. Они с трудом могли удерживать в воздухе почти центнер веса, ведь Гарри был крупным мужчиной. Неожиданно рядом показался радиотехник и дернул социолога за ногу. Военные врукопашную добивали оставшихся медуз. Вскоре все было кончено. Пять растекшихся тел испускали слабый неприятный запах. Социолог бросился к биологу. Конечности и голова обуглились, кожа запеклась в корку бурого цвета и потрескалась. Не требовалось даже прощупывать пульс, чтобы понять простую как мир вещь – Эндрю мертв.
– Господи, – выдохнул Гарри и упал на колени. – Это я виноват.