Читаем Одержимость смертью полностью

— Значит, ты будешь бороться с этим с помощью логики и инстинктов? — Рорк решил, что бокал вина не помешает им обоим.

— Это то, что мне остается. И это то, что привыкла делать я. И если в этой лишенной смысла части меня есть хоть какая-то логика, то, когда я найду убийцу и Беату, Гизи оставит меня в покое. И если я в это не поверю, то мне можно смело запереться в комнате и сидеть в углу, посасывая палец.

Рорк протянул Еве бокал, а затем коснулся щеки.

— Значит, мы найдем и убийцу, и Беату. А пока мы сохраним кое-какие моменты только между нами. На двадцать четыре часа. Мы будем работать по твоему плану, а я найду кого-нибудь, кто сможет покончить с тем, что произошло. Но если за двадцать четыре часа ничего не произойдет, мы будем действовать по-моему.

— Это похоже на ультиматум.

— По большей части это именно он и есть. Ты можешь тратить время на споры, а можешь начинать работать. Я не согласен делить жену с кем-то больше чем на день.

— Я не твоя собственность, Умник.

Рорк снова улыбнулся.

— Но ты моя. Можем поспорить на эту тему, — он пожал плечами и отпил вино, — и ты потратишь на это часть отведенных двадцати четырех. Хотя, это может завести тебя, поэтому — я готов.

— Самодовольный ублюдок.

— Может тебе захочется выругаться на меня на русском или венгерском.

— А еще говорил, что это я люблю язвить. Двадцать четыре, — Ева сделала глоток вина, размышляя, как она сможет выторговать еще пару часов, если это потребуется. — Давай посмотрим результаты проверок.

Рорк отдал голосовую команду вывести данные на экран и прислонился бедром к столу Евы.

— Твой главный подозреваемый, — начал он. — Большая часть этой информации у тебя уже была, проверка второго уровня только добавила некоторые детали, и я включил сюда твои заметки. Квартира Элли Мэдисон, где Алексей Баринов, как было подтверждено, начал свой день, в десяти минутах хотьбы от аллеи. Возможно, даже меньше, если речь идет о здоровом спортивном парне, который мог пройти это расстояние быстрым шагом или даже пробежать. И примерно столько же от ресторана, где у него был поздний завтрак. И от его квартиры, — добавил Рорк, вызывая на экран карту города. — Эти места расположены в одном районе.

— Значит, он мог выскользнуть, добежать до места, надеть маску, зарезать Жабо и вернуться. Но для этого он должен быть уверен, что она в этот самый момент будет в нужном месте, и запастись чем-то, защищающим от брызг крови. Ведь нападая так, как напали на Жабо, невозможно уйти с места преступления чистеньким, чтобы подтвердить своё алиби за поздним завтраком.

Ева начала ходить перед экраном.

— Алексей мог назначить ей встречу, указав точное время. Мог сказать, что у него есть информация о Беате. Но всё это слишком хорошо спланированно для импульсивного парня со взрывным характером.

— Ему нужна была причина, чтобы уйти во время завтрака, если мы берем за основу установленное тобой время смерти, или же перед ним, если мы руководствуемся наукой, — предположил Рорк. — Он пошел на встречу, увидел Жабо в аллее — для этого ему нужно было идти с этой стороны. Он злится, достает нож, нападает на неё.

— Зачем ему маскироваться?

— Ева, Жабо могла видеть его лицо. В каком она находилась состоянии, когда вы столкнулись? Думаю, не будет преувеличением сказать, что она была не в себе.

— Нет, она видела Дьявола. — На мгновение Ева замолчала. — Я знаю. Видела это. У меня было… видение в той аллее. Я знаю, что она видела.

— Хорошо.

Поскольку Ева ожидала ссоры, даже жаждала её, он посмотрела на Рорка круглыми от удивления глазами.

— Даже не знаю, радоваться или злиться, что ты отнесся к этому так спокойно.

— Не так покойно, как могло показаться, но спокойнее, чем ты. И, если ты говоришь, что видела то же, что и она — значит, так оно и есть. В деле, так сказать, замешаны потусторонние силы — хотя это и кажется логичным.

— Потому что ты суеверный ирландец.

— Потому что ты знаешь как ругаться на венгерском и готовить гуляш, — парировал Рорк, заставляя Еву замолчать. — Возможно, у твоего подозреваемого есть своя сила.

— Я этим не занимаюсь. Логика, факты, данные. И пока вполне возможно, что Алексей выскользнул из ресторана и совершил убийство, хотя это слабо вяжется с логикой и процентом вероятности, основываясь на имеющихся у нас данных. Покажи мне парня, с которым работала Беата. Того, который вышел с ней из ресторана в ночь, когда её видели в последний раз.

— Дэвид Ингалл, двадцать два года, не женат. Привлекался дважды, первый раз за аварию на аэродоске: потерял управление и сбил с ног группу пешеходов на Таймс Сквер, а второй раз за создание и использование поддельной идентификационной карты — не достигнув совершеннолетия пробрался в секс-клуб, где и был пойман. Он вылетел из Нью-Йоркского университета и в этом семестре изучает несколько предметов удаленно, живет в однокомнатной квартире в паре кварталов от ресторана с двумя приятелями. В «Гуляше» работает уже три года.

— Не похоже, что он способен убить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы