Читаем Одержимость смертью полностью

— Беата уехала, — он резко пожал плечами. — Она не хотела соглашаться с тем, что требовалось.

— Требовалось для чего?

— Чтобы танцевать, жить полной жизнью.

Ева склонила голову на бок.

— Отказалась переспать с тобой?

Он откинул голову назад, чтобы посмотреть на собственный длинный нос.

— У меня нет проблем с тем, чтобы затащить девушку в постель. Если бы мы танцевали вместе на премьере, мы бы и спали вместе. Это само собой разумеется.

— Я думала, вы уже танцевали вместе.

— Репетировали.

— Что же, наверно ты был чертовски зол, что Беата отказала тебе.

— Не она, так другая, — он медленно улыбнулся. — Они все одинаковые.

— Очаровательно. Когда ты в последний раз видел мадам Жабо?

— Только вчера. Она часто приходила на занятия и к моей матери. Разговаривала с другими учениками у нас, и с теми, кто занимается на втором и третьем этажах, где Беата изредка бывала. Мадам Жабо пила чай с моей матерью, сидела за пианино с дядей. Говорила, что здесь она чувствует близость с Беатой.

— Она говорила что-то о том, что Беата рядом, что она внизу?

— Она была цыганкой и относилась к этому серьезно. Я в такое не верю, но да, что-то подобное она говорила. Только это бессмысленно — если Беата была рядом, то почему перестала приходить на занятия? Почему отказалась от своей роли и плюнула на возможность танцевать во втором составе? Танцоры танцуют. А она ушла, вот что она сделала, чтобы танцевать в другом месте. Нашла место получше.

— Где ты был сегодня, Алексей? С полудня до четырёх?

— Копы, — он снова презрительно фыркнул. — Спал допоздна в квартире Элли Мэдисон. Мы с ней танцуем вместе на премьере и спим вместе. По крайней мере, пока, — добавил он. — Мы были в кровати часов до двух, потом пошли с парочкой друзей на поздний завтрак. Затем пришли сюда, репетировали, потом начались занятия. Она блондинка, высокая и с татуировкой жаворонка на левой лопатке. Мне нужно заниматься.

— Можешь идти. Мы хотим поговорить с твоим дядей.

Ева подождала, пока Баринов не отойдет от них.

— Ты проверила его? — спросила она у Пибоди.

— Да. У него несколько отметок о неповиновении в нетрезвом виде, пара мелких нелегальных увлечений, нападение — драка в баре с порчей частной собственности, нарушение порядка, сопротивление аресту. Ему двадцать шесть, в этой школе числится главным танцором и одним из учителей, живет с матерью на шестом этаже.

«С характером», — подумала Ева, когда к ним подошел пианист.

— Офицер?

— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Вы Саша?

— Да, Саша Корчов. Мой племянник сказал, вы здесь из-за убийства мадам Жабо. — Взгляд его мечтательных глаз был мягкий и грустный, так же как и его голос. Словно медленное движение смычка по струнам скрипки. — Мне жаль слышать о таком.

— Вы были здесь, когда она приходила вчера?

— Я не видел её вчера. Для занятий Наталья поставила диск — группа выбранных студентов репетировала для премьеры. Думаю, я был в подсобке, когда она приходила. Сестра сказала, что мы с мадам разминулись. Мне нравилось беседовать с ней о музыке и танцах. За день до этого я шел на рынок и видел ее на улице неподалеку. Но Гизи шла по другой стороне улицы и не услышала, как я позвал её. Мы с ней говорили на русском, — произнес он со слабой улыбкой. — Её мать была русской, как и мои родители, поэтому иногда мы говорили на этом языке. Мне будет этого не хватать, как и её.

— А что насчет Беаты?

— Беата, — он вздохнул. — Моя сестра считает, что Беата сбежала в Лас-Вегас, но я думаю, это не так, с ней случилось что-то плохое. Я не говорил этого Гизи, но… Мне кажется, она знала, что я так думал. Она могла заглянуть внутрь человека, поэтому она иногда была грустной, разговаривая со мной. Мне жаль.

— Как вы думаете, что случилось с Беатой?

— Я думаю, она любила свою семью, танцевать и Нью-Йорк. Сомневаюсь, что она бы уехала по собственной воле. Мне кажется, она мертва, как и мадам. Сейчас Гизи сможет найти её и они, наконец-то, будут вместе.

— У вашего племянника был личный интерес с Беате.

— Ему нравятся красивые девушки, — осторожно сказал Саша. — А какому молодому парню нет?

— Но она не отвечала взаимностью.

— Её больше интересовали танцы, нежели мужчины. Чистое сердце с музыкой в крови.

— Можете сказать мне, где вы были сегодня после полудня?

— После утренних занятий я пошел на рынок — мне нравится бывать там. Я пришел домой на ланч, затем играл. Я открыл окно, чтобы музыка могла литься на улицу. Спустился вниз, поговорить с сестрой и поиграть на двухчасовых занятиях. Затем мы с Натальей пили чай.

— Хорошо, спасибо. Не могли бы вы позвать Элли Мэдисон?

— Они отправят её тело домой?

— У меня нет такой информации.

— Надеюсь, она попадет домой, — пробормотал Саша, уходя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы