Читаем Одержимость (ЛП) полностью

Включив заднюю передачу, я развернулся, подбрасывая гравий в воздух, когда шины завизжали. Хорошо, что Декса не было рядом, чтобы видеть это. Выехав на главную дорогу, я посмотрел на Серену.

— Ты должна пристегнуться.

С бледным лицом она медленно развернула руки и повозилась с ремнем безопасности, пока он не защелкнулся, как положено.

— Ты в порядке, Серена? Раз, он… — Я умолк, потому что я не был уверен, что не потеряю голову, когда я думал, что Раз пытался сделать с ней.

Серена кивнула. Деревья возле дороги казались размытыми от скорости и, когда мы покинули территорию общины, уменьшив скорость на главной магистрали, она заговорила.

— Куда мы едем? — Поинтересовалась она уставшим голосом.

Я облокотился на сидение, чувствуя ее взгляд.

— Куда-нибудь, где мы сможем спрятаться на день.

Я быстро взглянул на приборную панель, у меня осталось всего несколько часов до восхода солнца.

— А что потом? — Ее голос прозвучал решительней.

Я улыбнулся.

— Я надеюсь выяснить это в какой-то момент.

Серена снова уставилась в лобовое стекло. Ее руки разжимались и сжимались у нее на коленях. Я подумал, знала ли она, что она делала это? Одна из ее рук, левая, выглядела достаточно покалеченной. Ногти были обломаны, потресканные и в крови.

Ярость поселилась в моем животе, и я подумал обо всем, через что она прошла. Честно говоря, мне никогда не было дела до проблем людей и опасностях, с которыми они сталкиваются, просто пройдя от кухни до ванной, но с Сереной, я думал об этом. Блять. Я постоянно думал об этом.

Вцепившись в руль одной рукой, мои глаза сузились на темной дороге. Я не понимал, что я делаю, пока я протянул руку и сжал пальцы вокруг ее руки, осторожно, чтобы не задеть её пальцы.

Серена не вырвалась. Она сжала мою руку.

И я сжал в ответ.

Я не знала, что сказать. Хотя мой мозг, казалось, обработал события, произошедшие за последние несколько часов, и я была в относительно здравом уме, я просто не знала, что сказать. Было ли «спасибо» уместно? Казалось, как-то неуместно, и к тому времени, я была так… оглушенная всем, что я не смогла сказать ничего.

И я не могла перестать смотреть на руку, обвивавшую мою. Рука Хантера была похожа на человеческую, изящные кости и кожа. Его прикосновение было гораздо прохладнее, но, помимо этого, она ничуть не отличалась от любой руки мужского пола.

То, как он держал меня за руку, словно он боялся причинить боль, вызвало густой комок в горле. Это была нежность, на которую, думаю, он даже не подозревал, что был способен.

Я украдкой посмотрела на него.

Он притих, и прямо сейчас выглядел как всегда: безумно красивый и серьезный, странное сочетание, что заинтриговало меня с самого начала. Но его губы были немного напряжены. Впадины под его скулами выглядели более жесткими. В темноте салона автомобиля, казалось, будто синяки начали появляться на его лице.

Вдруг мне стало беспокойно. Он и Раз так яростно дрались — настоящий бой на выживание. Я никогда не видела ничего подобного. Это был прямо какой-то фильм, и это просто безумие, что он все еще дышал и стоял.

— Ты в порядке? — Спросила я охрипшим голосом.

Его взгляд скользнул ко мне.

— Да-а, я в порядке.

— Как ты можешь быть в порядке после такой драки?

Он ответил не сразу.

— Я привык к этому.

Привык к этому? Это заставило моё сердце болеть за него.

— Вы, должно быть, лечитесь не так, как…как люди.

— Да. — Он сделал паузу, убирая руку. — Мы исцеляемся, когда переходим в свою истинную форму.

— Это удобно, — пробормотала я. Моя рука ощутила пустоту и холод, и ничего не было сказано после этого.

Рассвет начал ползти вдоль восточного горизонта, заливая небо яркими оттенками темно-синего цвета, к тому времени Хантер съехал к маленькому мотелю, расположенному в долинах и сельхозугодьях. Мы все еще были в середине Западной Вирджинии, но преодолели несколько часов и миль между нами и его домом.

Я ждала в Порше, пока Хантер регистрировался. К счастью, он получил комнату в задней части, поэтому машину можно было припарковать на заднем дворе мотеля. Он, кажется, не беспокоился, что кто-нибудь узнает, кто мы, но я продолжала ожидать, что пришельцы и офицеры МО выпрыгнут из ниоткуда.

— Мотель не выглядит слишком подозрительно, — сказал Хантер, хватая наш багаж из багажника. — Ты должна быть в состоянии привести себя в порядок и немного отдохнуть.

Уставшая, я последовала за ним, сканируя взглядом тускло освещенную стоянку. И тут меня осенило.

— Ты спишь? Я никогда не видела, чтобы ты спал.

— Да. Сон — это моя третья любимая вещь.

— А первых две?

Открыв дверь, он бросил взгляд через плечо.

— Ну, моя вторая любимая вещь — еда, а о первой, я думаю, ты можешь сама догадаться.

Я почувствовала, как краснеют мои щеки. У меня было одно предположение.

Комната в мотеле была не так уж плоха. Постельное белье на кровати королевского размера казалось чистым и пахло свежестью, но не дезинфицирующим средством, а приятным ароматом диких цветов. Там была одна кровать. Не было дивана, только неудобное на вид оранжевое кресло в углу рядом с небольшим письменным столом. Хантер положил наш багаж на стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература