Читаем Одержимость Беллы Холл полностью

– «Кодак», новенький. В девяносто первом папа на день рождения подарил… Хочу поснимать матч для газеты. У наших студентов фотографии, как правило, редко удачными выходят.

– У наших студентов в принципе редко что-то удачным выходит, – мрачно добавил Джек и тут же получил легкий тычок локтем от Беллы.

– Эй!

– Хватит обижать студентов, – прищурилась Белла, но в ее глазах плясали искорки смеха. Джек возмутился:

– Они сами кого хочешь обидят! Том, твой, например…

Договорить Джеку не дали. Он сам оборвал себя на полуслове, завидев синие глаза, которые точно покрылись коркой льда. Океан замерз.

– Не надо.

Джек замолчал, а Виви не обращала на пару никакого внимания, сосредоточившись на созерцании футбольного поля через видоискатель. Половину матча их троица сохраняла тишину, но звуков с лихвой хватало и без их участия. Стадион верещал, свистел, кричал, разрывая своими воплями тихую атмосферу пригорода. Собравшиеся действовали как единый живой организм, неистово поддерживая «Соколов».

– Черт! – выругалась Виви, когда объявили кик-офф, означавший начало второй половины игры.

– В чем дело?

– Сюда Нельсон направляется, думала, если буду с вами, не полезет, – нервно ответила Виви, закрывая объектив и подрываясь с места.

– Дин? – удивленно уточнил Джек.

– Нет, Джейн! Дин, конечно. Я сваливаю. – Виви засуетилась, поспешила к выходу, вновь наступая несчастным зрителям на ноги.

– Виви! Подожди! – позвала подругу Белла, но та уже ее не слышала. Девушка поднялась с места, вытягивая шею, чтобы рассмотреть, откуда к Виви направлялся Дин.

– Я его не вижу… А ты?

Джек повертел головой.

– Не-а. Может, он ей уже мерещится?

Белла еще раз огляделась. Дина она так и не обнаружила, зато ее взгляд зацепился за молочно-белое пятно. Девушка моргнула, думая, что из-за ярких фонарей стадиона она увидела световой круг. Пятно постепенно вырисовывалось в неподвижный женский силуэт.

– Изабелл… огонь рядом.

В голове Беллы эхом отдавался голос фантома. Немея от ужаса, Белла встряхнула волосами, силясь прогнать шепот.

– Уходи.

– Что? – не понял Джек, поворачиваясь к ней. Та, не выдержав, выпалила:

– Я слышу женский шепот.

Лицо Джека побледнело.

– В каком смысле?

– В прямом. Я знаю, что ты его тоже слышал.

– Откуда ты…

Белла затараторила:

– Я читала твой дневник, мне очень стыдно. У меня огромные проблемы с доверием, но рада, что я все-таки не съехала с катушек. Нам нужно найти Виви. Я просто чувствую, что происходит что-то странное. Пожалуйста, давай найдем ее!

Джек хотел было возразить Белле, разозлиться на бесцеремонное вторжение в его доверенные дневнику мысли, но не сумел. Сдавшись мольбам, он кивнул.

– Давай. Игра все равно никудышная.

Джек и Белла проследовали по недавнему пути Виви, правда, стараясь никого не задеть. Когда они спустились с трибуны, Джек поинтересовался будничным тоном:

– И куда теперь?

Белла заозиралась по сторонам, сердце гулко стучало в груди. Полупрозрачный силуэт мелькнул у домика, где были раздевалки игроков.

– Туда! – воскликнула девушка и за руку потащила Джека к месту, где мелькнул фантом. Вечерняя прохлада остужала загоревшиеся румянцем щеки, ветер трепал волосы. Джек чуть запыхался.

– Бегунья, погоди.

Он дернул Беллу за рукав и подтолкнул за угол здания.

– Тс-с-с! Смотри, – Джек указал на Виви, прижатую к стене, и нависавшего над ней Дина. Полы его длинного черного пальто развевались на ветру.

– Мы разве не должны вмешаться? – шепнула Белла.

– Подождем.

Через несколько секунд в спортивной форме и без шлема к парочке приблизился Том.

– Что за?.. – начала Белла.

– Тише, – шикнул Джек, не сводя пристального взгляда с Тома. Тот уже успел сцепиться с Дином, дело близилось к драке.

– Побери их дьявол! – Джек побежал к парням. Белла пулей ринулась к Виви.

– Ты как?

Подруга замотала головой, прижимая к себе «Кодак».

– Нормально, вы все очень вовремя.

– Да отойди ты, – велел Дину Джек. Том осторожно подошел к девушкам, боясь напугать еще больше.

– Все в порядке?

Виви кивнула, а Белла криво улыбнулась.

– Я сейчас переоденусь и подброшу тебя до дома, ладно? Белла, ты же не против, если мы сначала забросим Виви?

Белла похолодела. Она еле разлепила губы, стараясь выдавить слова.

– Нет… меня завезет Джек, не волнуйся.

Том пару секунд многозначительно смотрел на Беллу, затем, не проронив ни слова, направился к раздевалкам.

– Пойдемте пока на свет. А ты даже не вздумай за нами идти, – пригрозил Джек Нельсону, у которого лицо исказилось в злой гримасе.

– Ох, не лез бы ты не в свое дело. Одну уже угробил, думаешь, много понимаешь, да? – прошипел Дин, потирая ушибленную скулу, явно пострадавшую от кулака Тома. Джек вздрогнул от этих слов, как от удара хлыста.

– Пойдемте.

Он первым зашагал в сторону входа в здание. Подруги переглянулись, но, не осмеливаясь заговорить при Дине, предпочли не отставать от Джека.

«А день так хорошо начинался. Всегда есть подвох», – с тоской подумала Белла, подавив желание обернуться на Дина. Она втянула носом осенний воздух, почувствовала запах костра. Аромат дыма не покидал ее до алой зари нового дня.

<p>Глава 19. Лесные пожары</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги