Читаем Одержимость Беллы Холл полностью

«А что же в нем такого поганого?» – почти спросила Белла, но задать вопрос она не успела.

– Ты когда Ребекку обнаружила, странного ничего не заметила?.. Этот хрыч Монтальто молчит, я уже все пороги в участке обил.

Белла отрицательно покачала головой.

– Кроме крови под ее волосами, я ничего не увидела, правда. Простите, что не смогла помочь.

Рассел крякнул, с удовольствием затянулся новой сигаретой:

– Да ладно. А Том этот что-нибудь говорил? Его же вызывали на допрос.

– У него, как и у меня, взяли показания, вроде того, – уже сомневаясь, ответила Белла.

– А он…

Их беседу прервал доносившийся с улицы шум, за окном неразборчиво звучали голоса.

– Что там еще такое? – Рассел поднялся с места, вышел из кафетерия с зажатой между зубов сигаретой. Белла тоже выглянула во двор фабрики.

– Да мы и так лишимся работы! Я помогу тебе, – какой-то крупный мужчина с соломенного цвета волосами и в серой форме жал руку… Джеку. Другие поддержали рабочего.

– Все подписи соберем!

Белла встретилась с историком взглядом и медленно направилась к нему.

<p>Глава 17. Пикник</p>

Возглас Уилсона привлек всеобщее внимание.

– Да что же вы тут устроили? – Рассел поскреб ногтями щетину на подбородке. Светловолосый рабочий повернулся к нему.

– Джек просит подписать петицию для мэра. Фабрику нужно продать местным, чтобы сохранить рабочие места. Или выплатить пособие каждому за год. Ведь за время работы в мастерской были тысячи нарушений, от домогательств до прямых угроз. О невыплатах за сверхурочные говорить не стоит.

Из речи мастера Белла для себя отметила только «домогательства». Остальные собравшиеся подхватили, и во дворе толпа зарокотала.

– Так вас и послушают! Это частная собственность. Хотят – продают, хотят – не продают. Мне самому не по душе эта ситуация, но что мы можем? – Рассел серьезно посмотрел на Джека. Белла тоже перевела взгляд на него. Черные джинсы контрастировали с белоснежным свитером. Пальто было распахнуто, а ботинки, как всегда, он натер до блеска. Джек прочистил горло.

– Мы можем привлечь внимание прессы, будет скандал.

Рассел не выдержал. Он приблизился к Джеку, положил тяжелую руку ему на плечо.

– Я понимаю тебя. У меня тоже погибла жена, но, черт возьми, не всегда стоит рвать себя на части, чтобы добиться справедливости, которая, скорее всего, никогда и не наступит. – Рассел перешел на шепот, но до Беллы донеслось: – Джек, они поплатятся, обещаю.

Он отступил, сбрасывая руку Рассела.

– Дело не только в этом. – Джек метнул на Беллу рассеянный взгляд, но быстро отвел глаза, словно от стыда. Ей хотелось подойти к нему, утешить, обнять, сказать, что она понимает боль Джека. Объяснить, что желание свершить нечто грандиозное, чтобы искупить вину, способно сжечь дотла, не оставив после ничего, кроме пепла. Она неосознанно сделала шаг, но застыла на месте, не смея двинуться дальше. Из-за порыва прикоснуться к Джеку ладони вдруг закололо. Белла скрестила руки на груди, впившись пальцами в рукава пальто.

– Мы все равно соберем подписи! Сделаем хоть что-то! – крикнул светловолосый. Толпа прибывала, расширяясь. Подошедшие на незапланированное собрание женщины и мужчины зашептались, некоторые одобрительно кивали, а кто-то тоже громко сказал:

– Обязательно подпишу петицию! Надоели Уорды!

От массовых волнений к Белле на мягких лапах начала подкрадываться паника, чтобы потом внезапно напасть прыжком тигра, не оставляя жертве ни единого шанса на спасение.

– Рассел, мне надо идти, спасибо за кофе, – пробормотала она, тронув Уилсона за локоть. Тот с негодованием покосился на толпу и кивнул:

– Я провожу к машине.

Вместе они дошли до «Форда», оставшийся позади людской гомон таял с каждым их шагом, растворяясь в пении птиц и мелодии разгулявшегося ветра, засвистевшего в ушах Беллы и Рассела.

– Ты уж прости, не думал, что собрание намечается.

Белла пожала плечами.

– Вам не за что извиняться. – Она протянула Расселу руку и вымученно улыбнулась. Тот с радостью пожал изящную ладонь и слегка потряс ее.

– Подумайте над моим предложением. От Тома не стоит ждать ничего путного.

– Я подумаю, ладно?

Рассел подмигнул:

– По рукам, не теряйся.

– Белла! – кто-то запыхавшийся позвал ее, и когда девушка повернулась на голос, то, к своему удивлению, увидела Джека.

– Боялся, уедешь.

За неделю они с Беллой опустили формальное обращение.

– Ты как раз вовремя.

Рассел кашлянул.

– Ладно, ребятки, пойду я работать наконец-то, – сказал он, предоставляя Белле и Джеку побыть наедине. Пара смущенно переглянулась. Джек кивнул на машину:

– Торопишься?

Белла помотала головой, и ее медные волосы затанцевали в воздухе.

– Нет. Есть предложения? – уголки ее губ чуть дернулись вверх. Джек, напротив, улыбнулся широко и открыто.

– Ты завтракала? Впрочем, ланч скоро. Можем посидеть в кафе. – Заметив складку между бровей Беллы, Джек спешно выставил ладони.

– Не «У Долорес», я помню. Поедем в «Маунтин-Хоум»? Там прогуляемся. Или к Сэндмору не стоит ехать?

Белла замялась. У озера красиво, но воспоминания о мертвой Ребекке были еще свежи в памяти. Они въелись в голову, как пятно крови в бежевый ковер.

Перейти на страницу:

Похожие книги