«Я сказал, что они опасны? – продолжил Эйден. – Я имел в виду, что они смертельны».
Он вновь нажал на курок, и вылетела вторая стрела. Она попала Кайлу прямо в плечо. Он вскрикнул от боли и вырвал её из тела.
Кайл взвизгнул и пересёк небольшой кабинет быстрее, чем Эйден успел сориентироваться. Вырвав оружие у него из рук, Кайл переломил его о колено и сломал надвое. Схватив профессора за горло, он ударил его о стену. Продолжая держать Эйдена одной рукой, второй Кайл вынул стрелу из голени.
Он поднял её к свету. Стрела оказалась между ним и лицом Эйдена. Металлический наконечник сверкал в свете лампы. Кайл начал хохотать.
«Думаю, что деревянный кол сослужил бы вам лучшую службу», – заметил он.
Лицо Эйдена сжалось, когда он понял, что проиграл. Кайл направил острие стрелы профессору в глаз.
«А теперь, – прорычал он, – говорите мне, где живёт Скарлет, а то я лишу вас зрения».
Эйден застонал.
«Прошу не надо, – прошептал он. – Мать найдёт способ вылечить её. Вы все вылечитесь».
«Думаете, она
Эйден стонал и качал головой.
«Вы ошибаетесь, – заикаясь, сказал он. – Скарлет не такая, как вы. Она хочет быть на стороне добра».
«Но, тем не менее, она меня укусила, – рявкнул Кайл. – Она меня убила!»
Он поднял стрелу на уровень глаз Эйдена, и профессор вскрикнул от страха. По лбу его скатилась капля пота.
«Не испытывайте моё терпение, – предупредил Кайл. – Скажите, где живёт девчонка, или я сделаю так, что вы больше никогда не сможете прочесть ни одной из ваших драгоценных книг».
Слёзы текли по щекам Эйдена. Стрела была уже в паре миллиметров от его глаза. Одно неловкое движение, и он ослепнет.
«Хорошо! – наконец вскричал старик полным боли голосом. – Я всё скажу. Я всё скажу».
Кайл опустил его на пол. Профессора трясло. Он зашаркал к письменному столу, откуда вынул книгу в кожаном переплёте. Он бросил её Кайлу через всю комнату.
«Всё здесь, – жалким голосом сказал Эйден. – Она приведёт вас к Скарлет Пейн».
Кайл схватил адресную книгу. Чтобы убедиться, что старик не обманывает, он открыл её на нужной странице и просмотрел записи. На самом верху красивым каллиграфическим почерком было выведено слово «Пейн». За ним следовало несколько имён и адрес.
Кайл захлопнул блокнот.
«Вот и отлично, профессор, – сказал он. – Не беспокойтесь, однажды я обращу и вас».
Развернувшись, он выбежал из кабинета, оставив сгорбленного рыдающего Эйдена одного.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Скарлет потеряла счёт времени и не знала, как давно поднимается по ступеням. С каждым шагом вокруг неё появлялись и уплотнялись тени. Она держалась одной рукой за неровную каменную стену, чтобы не упасть. Последовав за лучом света внутрь башни, она оказалась в пустом зале с винтовой лестницей. Не зная, что ещё предпринять, она начала подниматься по ней.
Шагая по ступеням, Скарлет вдруг поняла, что форма башни и странная винтовая лестница не давали ей возможности взлететь. Может, в этом и был замысел строителей? Башня была защищена от вампиров и построена так, что кто бы ни жил на самом верху, имел достаточно времени, чтобы подготовиться к приходу незваного гостя.
Чем выше поднималась Скарлет, тем темнее становилось вокруг. Скоро стало так темно, что она едва могла различить вытянутую вперёд руку. Единственный звук, нарушающий тишину, был скрипом подошвы её кедов при их соприкосновении с каменной поверхностью ступеней, смешанный с её собственным неровным дыханием. Скарлет не могла даже представить, что ожидало её у верха лестницы, хотя чутьё подсказывало, что испытываемые ею сейчас неуверенность и страх с лихвой окупятся.
И вдруг лестница закончилась. Стопа Скарлет опустилась на ровную поверхность, и от неожиданности ей показалось, что она падает. И хотя она не видела ничего вокруг, Скарлет догадалась, что дошла до вершины башни.
Сделав шаг вперёд, она вытянула руку в окружающую пустоту. Вдруг до слуха донёсся звук сильного порыва ветра, ударившего о внешнюю стену башни. Казалось, что откуда ни возьмись налетел ураган, хотя ничто не предвещало плохой погоды, пока Скарлет шла к башне. Интуиция подсказывала ей, что происходит что-то мистическое.
Ветер выл за стеной, и вдруг башня накренилась и зашаталась. Скарлет обомлела от ужаса, когда пол под ногами заходил ходуном. Стены застонали. Скарлет запнулась и постаралась сохранить равновесие, ухватившись за стену, но не смогла и упала на колени.
Даже охваченная ужасом, Скарлет не могла думать ни о ком, кроме Сейджа, оставленного ею в лесу. Хватит ли у него сил пережить бурю? Что если он умрёт там в полном одиночестве? Она себе никогда этого не простит.