Читаем Одержимая полностью

«Я сказал, что они опасны? – продолжил Эйден. – Я имел в виду, что они смертельны».

Он вновь нажал на курок, и вылетела вторая стрела. Она попала Кайлу прямо в плечо. Он вскрикнул от боли и вырвал её из тела.

Кайл взвизгнул и пересёк небольшой кабинет быстрее, чем Эйден успел сориентироваться. Вырвав оружие у него из рук, Кайл переломил его о колено и сломал надвое. Схватив профессора за горло, он ударил его о стену. Продолжая держать Эйдена одной рукой, второй Кайл вынул стрелу из голени.

Он поднял её к свету. Стрела оказалась между ним и лицом Эйдена. Металлический наконечник сверкал в свете лампы. Кайл начал хохотать.

«Думаю, что деревянный кол сослужил бы вам лучшую службу», – заметил он.

Лицо Эйдена сжалось, когда он понял, что проиграл. Кайл направил острие стрелы профессору в глаз.

«А теперь, – прорычал он, – говорите мне, где живёт Скарлет, а то я лишу вас зрения».

Эйден застонал.

«Прошу не надо, – прошептал он. – Мать найдёт способ вылечить её. Вы все вылечитесь».

«Думаете, она хочет вновь стать человеком? – крикнул Кайл, ударяя профессора о стену. – Зачем кому-то это желать? Снова ходить, а не летать? Снова стать слабым и беззащитным? Сейчас девчонка обладает способностями, о которых она и не мечтала. Помяните моё слово, обращение стало лучшим, что случилось с ней в жизни, и она убьёт любого, кто посмеет вернуть всё, как было».

Эйден стонал и качал головой.

«Вы ошибаетесь, – заикаясь, сказал он. – Скарлет не такая, как вы. Она хочет быть на стороне добра».

«Но, тем не менее, она меня укусила, – рявкнул Кайл. – Она меня убила!»

Он поднял стрелу на уровень глаз Эйдена, и профессор вскрикнул от страха. По лбу его скатилась капля пота.

«Не испытывайте моё терпение, – предупредил Кайл. – Скажите, где живёт девчонка, или я сделаю так, что вы больше никогда не сможете прочесть ни одной из ваших драгоценных книг».

Слёзы текли по щекам Эйдена. Стрела была уже в паре миллиметров от его глаза. Одно неловкое движение, и он ослепнет.

«Хорошо! – наконец вскричал старик полным боли голосом. – Я всё скажу. Я всё скажу».

Кайл опустил его на пол. Профессора трясло. Он зашаркал к письменному столу, откуда вынул книгу в кожаном переплёте. Он бросил её Кайлу через всю комнату.

«Всё здесь, – жалким голосом сказал Эйден. – Она приведёт вас к Скарлет Пейн».

Кайл схватил адресную книгу. Чтобы убедиться, что старик не обманывает, он открыл её на нужной странице и просмотрел записи. На самом верху красивым каллиграфическим почерком было выведено слово «Пейн». За ним следовало несколько имён и адрес.

Кайл захлопнул блокнот.

«Вот и отлично, профессор, – сказал он. – Не беспокойтесь, однажды я обращу и вас».

Развернувшись, он выбежал из кабинета, оставив сгорбленного рыдающего Эйдена одного.

<p>ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ</p>

Скарлет потеряла счёт времени и не знала, как давно поднимается по ступеням. С каждым шагом вокруг неё появлялись и уплотнялись тени. Она держалась одной рукой за неровную каменную стену, чтобы не упасть. Последовав за лучом света внутрь башни, она оказалась в пустом зале с винтовой лестницей. Не зная, что ещё предпринять, она начала подниматься по ней.

Шагая по ступеням, Скарлет вдруг поняла, что форма башни и странная винтовая лестница не давали ей возможности взлететь. Может, в этом и был замысел строителей? Башня была защищена от вампиров и построена так, что кто бы ни жил на самом верху, имел достаточно времени, чтобы подготовиться к приходу незваного гостя.

Чем выше поднималась Скарлет, тем темнее становилось вокруг. Скоро стало так темно, что она едва могла различить вытянутую вперёд руку. Единственный звук, нарушающий тишину, был скрипом подошвы её кедов при их соприкосновении с каменной поверхностью ступеней, смешанный с её собственным неровным дыханием. Скарлет не могла даже представить, что ожидало её у верха лестницы, хотя чутьё подсказывало, что испытываемые ею сейчас неуверенность и страх с лихвой окупятся.

И вдруг лестница закончилась. Стопа Скарлет опустилась на ровную поверхность, и от неожиданности ей показалось, что она падает. И хотя она не видела ничего вокруг, Скарлет догадалась, что дошла до вершины башни.

Сделав шаг вперёд, она вытянула руку в окружающую пустоту. Вдруг до слуха донёсся звук сильного порыва ветра, ударившего о внешнюю стену башни. Казалось, что откуда ни возьмись налетел ураган, хотя ничто не предвещало плохой погоды, пока Скарлет шла к башне. Интуиция подсказывала ей, что происходит что-то мистическое.

Ветер выл за стеной, и вдруг башня накренилась и зашаталась. Скарлет обомлела от ужаса, когда пол под ногами заходил ходуном. Стены застонали. Скарлет запнулась и постаралась сохранить равновесие, ухватившись за стену, но не смогла и упала на колени.

Даже охваченная ужасом, Скарлет не могла думать ни о ком, кроме Сейджа, оставленного ею в лесу. Хватит ли у него сил пережить бурю? Что если он умрёт там в полном одиночестве? Она себе никогда этого не простит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги