Читаем Одержим тобой полностью

Сара, воплотив в себе знойную красоту женщин Средиземноморья, заставляла меня чувствовать себя неуверенно рядом с собой. Высокая, с темными волосами и идеальным, как у модели, телом, вся она излучала уверенность. И каждый раз, когда Брайан заговаривал с ней, со мной происходило что-то непонятное.

– Да, на улице Позиллипо, на набережной, есть уютный кафе-ресторан с замечательной кухней.

– Прекрасно, тогда мы выйдем около него, а водитель отвезет вас в офис и вернется за нами.

Видимо, я так углубилась в свои мысли, что прослушала ответ Сары. Открыв для меня дверцу автомобиля, Брайан устроился сзади рядом со мной, в то время как Сара заняла переднее сиденье рядом с водителем.

– Все в порядке? – поинтересовался Брайан, заправляя прядь волос мне за ухо, и мое тело тут же покрылось мурашками, впрочем, как и всегда, стоило ему только коснуться меня.

– Да, просто мне кажется, нам нужно выбрать следующий дом и успокоиться. Мы ищем уже четвертый день, а ты говорил, в понедельник должен приступить к работе.

– Ну уж нет, я не успокоюсь, пока не найду жилище, достойное тебя. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя комфортно, а не как в дорогой гостинице, пока мы жили в моем особняке в Лос-Анджелесе.

Я с удивлением взглянула на него. Откуда он узнал? Ведь в то время, которое я провела в том доме, он всегда находился в офисе и не мог видеть тогдашних моих неудобств. Может, он только изображал безразличие?

Сняв золотистый плащ, так понравившийся Брайану, когда я его примеряла в магазине, я прошла внутрь и просто обомлела: кафе произвело на меня потрясающее впечатление.

Зал выглядел так, словно посетители попадали в самую настоящую пещеру: стены частично отделаны камнем, а в качестве опорных колонн использовались стволы деревьев; низкий свод потолка и приглушенное освещение добавляли таинственности. Обернувшись, я увидела небольшой балкончик, словно сплетенный из очень прочных лиан.

Я еще не успела внимательно все осмотреть, как к нам подошел метрдотель.

– Добро пожаловать, рад приветствовать вас в Passatore. Вам столик на двоих?

– Да, и если можно – отдельный.

– Прошу за мной.

Мужчина провел нас к столику с диванчиком, находившимися в небольшой нише, но не отделенными от основного зала.

– Ваше меню. Когда выберете, позовите кого-нибудь из официантов.

– Ну как тебе тут? – спросил Брайан.

– Красивое место. Хотя у меня такое ощущение, будто я попала в логово Робин Гуда. – Брайан хихикнул.

– Что? Что я смешного сказала?

– Прости, – он накрыл мою руку своей, – ничего смешного, просто ты угадала с описанием. Пассаторе – реальный человек, и об этом итальянском Робин Гуде ходили легенды где-то в девятнадцатом веке.

– Правда?

– Да, его тоже некоторые считали просто разбойником, другие благодетелем.

В последнее время я все больше поражалась Брайану – он был настолько всесторонне развитым человеком – я готова была его слушать часами.

– А расскажи еще что-то.

– Милая, давай потом, а то я уже проголодался, да и ты, думаю, тоже.

Я открыла меню, и оно снова оказалось только на итальянском. Пришлось снова обращаться за помощью к Брайану. Наконец, определившись, я заказала минестроне в хлебном горшочке и «Цезарь» на двоих. Брайан заказал себе блюдо с труднопроизносимым названием, хотя на поверку это оказался густой рыбный суп с пряностями.

* * *

– Ну как, наелась? Вызывать машину?

– Вызывай. Только давай подождем на улице? Хочу подышать свежим воздухом.

Брайан подозвал официанта, и, пока тот ходил за счетом, он позвонил и вызвал водителя. Рассчитавшись, мы покинули кафе.

Приблизившись к перилам на набережной, я взглянула на видневшуюся вдалеке гору.

– Это ведь Везувий?

– Да, – ответил Брайан, – просто мы сейчас находимся на другой стороне залива, потому его так хорошо видно.

– Красиво, хоть и опасно.

Пока мы стояли на набережной, Брайан сначала что-то обдумывал, а потом произнес:

– Синди, я думаю, тебе стоит записаться на курсы итальянского, я ведь не смогу постоянно быть рядом, а тебе это нужно как минимум для учебы. Ох, да, чуть не забыл – пока удалось договориться только о занятиях в частном порядке с преподавателями, знающими английский. Кстати, один из них Ультимо Либеро, может, ты слышала о нем. А полноценной студенткой ты сможешь стать только с осеннего семестра.

– Кто? Ультимо Либеро? – и, не дожидаясь ответа, я бросилась на шею Брайану, чуть не сбив его с ног. – Боже, он один из моих любимых художников, я и не думала, что он преподает, – не помня себя от радости, я начала хаотично покрывать поцелуями его лицо, – спасибо-спасибо-спасибо.

Однако, ощутив его губы под своими, замерла, но, откинув все мысли, с удвоенной силой опять набросилась на него с поцелуем. И сразу же ощутила крепкую хватку его рук на своей талии, которые буквально вжали мое тело в его. Восприняв это как одобрение, я осторожно лизнула его губу, как это делал он, прося разрешения углубить поцелуй. Брайан простонал и еще с большим рвением атаковал мой язык своим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жены поневоле

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену