Читаем Обыкновенное чудо полностью

Это была последняя капля. Большинству мужчин удается отгородиться от нежелательного собеседника газетой, но женщины (он знал это по опыту) куда хитрее. Воспитание двух младших сестер научило его, насколько хитрыми они могут быть. Место за столиком напротив женщины занимала большая шляпная коробка. Достаточная причина, чтобы поискать другое место.

- Снимите эту дурацкую коробку и садитесь, произнесла женщина.

Она чуть опустила меню и посмотрела на него снизу вверх. Он успел разглядеть только верхнюю часть лица платиновой блондинки с великолепными серо-голубыми глазами. Пока он колебался между желанием избежать какого-либо общения и обыкновенной вежливостью, по выражению ее глаз было видно, что его замешательство развлекает ее.

- Я не кусаюсь, - произнесла она без тени улыбки.

При других обстоятельствах он пробормотал бы что-нибудь с холодной вежливостью и удалился. Но ее глаза словно притягивали, не давая ему сдвинуться с места. Ее красота и уверенность в себе говорили о том, что он поступит так, как хотела она. Утонченная и элегантная, она была божественно сложена. Украшения и одежда только подчеркивали ее совершенство.

Он вдруг понял, что она одна из самых привлекательных женщин, которых ему когда-либо приходилось встречать. В ее глазах поблескивало озорство, вселявшее в него уверенность, что путешествовать в ее компании будет намного интереснее, чем читать газеты.

Столик на одного и перспектива спокойного путешествия сразу потеряли всякую привлекательность.

- Вы уверены, что я вас не побеспокою? Я могу поискать другое место.

Вагон сильно качнуло, и он был вынужден ухватиться за спинку ее кресла, смущенно улыбаясь.

- Я, пожалуй, сяду.

- Давно пора, - подтвердила она с вежливой улыбкой.

Заинтригованный, он положил свою дорожную сумку на полку для багажа рядом с чемоданчиком фирмы "Вуитон", который, несомненно, принадлежал ей. Затем он взял шляпную коробку и передал ее официанту.

- Будьте добры, Питер, пристройте это куда-нибудь в подходящее место, сказал он, потом сел, кивнул попутчице и раскрыл свежий номер "Файненшл таймс". Эта газета входила в неприменный джентльменский набор каждого уважающего себя англичанина. Однако интуиция подсказывала ему, что леди не позволит игнорировать ее присутствие слишком долго.

Некоторое время Вероника изучала его внешность: коротко стриженные темные волосы, благородный лоб, длинные, тонкие пальцы, державшие газету, - это все, что удалось разглядеть. Но она была только рада небольшой передышке.

Сердце бешено колотилось. Странно, последний раз она так нервничала когда ей пришлось вести первые переговоры.

Карьера Каванага свидетельствовала о том, что он очень рисковая личность. Он показался Веронике раздражающе сдержанным и неприступным.

Вероника обратила внимание, как напряженно он держит газету. Все ясно: он не читает, а ждет, когда она сделает следующий ход.

Она вспомнила его мимолетную улыбку, лучики морщинок у глаз, как будто бы он догадался... Может быть, деловой костюм и строгий галстук скрывают сердце романтика и искателя приключений?

- Хотите посмотреть меню? - спросила Вероника через какое-то время. - Пока Питер пытается избавиться от моей коробки.

Фергюс улыбнулся, воспользовавшись тем, что она не может видеть его лица за газетой. Ему не было чуждо ничто человеческое, он обрадовался, что оказался прав в своих догадках. Женщина, сидевшая напротив, казалась холодной красавицей, но голос ее говорил об обратном, в нем угадывались старательно сдерживаемая чувственность и страстная натура. Он подозревал, что если неожиданно выглянет из-за газеты, то прочтет в серо-голубых глазах насмешку. Она ведь понимала, что он хотел отделаться от нее. Она не была похожа на женщин, которые заводят дружбу с незнакомцами за столиками ресторанов. Откуда тогда это чувство, будто он попался на крючок?

- Спасибо, - ответил Фергюс подчеркнуто вежливо. - Но в этом нет необходимости.

Потом он взглянул на нее мельком. Точно, насмехается. Наметившиеся черточки улыбки в уголках ее губ подняли его настроение, отгоняя мрачные мысли, которые преследовали его, когда он садился в поезд.

- Питер знает, что я люблю.

Он предлагал играть в открытую, ему было любопытно, как она себя поведет. Может быть, спросит, как часто он ездит этим поездом. Или не поверит, что каждый день можно есть одно и то же. А может, такой ответ не понравится ей, и она отступит. Вряд ли. Ей что-то нужно. Благополучные холостяки имеют на этот счет шестое чувство.

Женщина выдержала долгую паузу, в течение которой Фергюс никак не мог сконцентрироваться на заголовке. Потом она сказала:

- Статья по поводу вашего захвата контрольного пакета на 14-й странице. Если вы ее ищете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза