Читаем Обыкновенное чудо полностью

По-моему, он нравится мне больше даже, чем родной брат. С братьями ссорятся, а с ним я, по-моему, никогда не могла бы поссориться. Он любит то, что я люблю, понимает меня, даже когда я говорю непонятно, и мне с ним очень легко. Я его тоже понимаю, как самое себя. Видите, какой он сердитый.

смеется

Знаете почему? Я скрыла от него, что я принцесса, он их терпеть не может. Мне хотелось, чтобы он увидал, как непохожа я на других принцесс. Дорогой мой, да ведь я их тоже терпеть не могу! Нет, нет, пожалуйста, не смотрите на меня с таким ужасом! Ну, прошу вас! Ведь это я! Вспомните! Не сердитесь! Не пугайте меня! Не надо! Ну, хотите — я поцелую вас?

Медведь (с ужасом)

Ни за что!

Принцесса

Я не понимаю!

Медведь (тихо, с отчаянием)

Прощайте, навсегда прощайте!

убегает | пауза | хозяйка плачет

Принцесса

Что я ему сделала? Он вернется?

отчаянный топот копыт

Король (у окна)

Куда вы?!

выбегает | придворные и хозяин за ним | принцесса бросается к хозяйке

Принцесса

Вы его назвали — сынок. Вы его знаете. Что я ему сделала?

Хозяйка

Ничего, родная. Ты ни в чем не виновата. Не качай головой, поверь мне!

Принцесса

Нет, нет, я понимаю, все понимаю! Ему не понравилось, что я его взяла за руку при всех. Он так вздрогнул, когда я сделала это. И это… это еще… Я говорила о братьях ужасно нелепо… Я сказала: интересно, когда возле живет непохожее существо… Существо… Это так по-книжному, так глупо. Или… или… Боже мой! Как я могла забыть самое позорное! Я сказала ему, что поцелую его, а он…

входят король, хозяин, придворные

Король

Он ускакал не оглядываясь на своем сумасшедшем коне, прямо без дороги, в горы.

принцесса убегает

Куда ты? Что ты!

мчится за нею следом | слышно, как щелкает ключ в замке | король возвращается | он неузнаваем

Палач!

палач показывается в окне

Палач

Жду, государь.

Король

Приготовься!

Палач

Жду, государь!

глухой барабанный бой

Король

Господа придворные, молитесь! Принцесса заперлась в комнате и не пускает меня к себе. Вы все будете казнены!

Администратор

Король!

Король

Все! Эй, вы там. Песочные часы!

входит королевский слуга | ставит на стол большие песочные часы

Помилую только того, кто, пока бежит песок в часах, объяснит мне все и научит, как помочь принцессе. Думайте, господа, думайте. Песок бежит быстро! Говорите по очереди, коротко и точно. Первый министр!

Министр

Государь, по крайнему моему разумению, старшие не должны вмешиваться в любовные дела детей, если это хорошие дети, конечно.

Король

Вы умрете первым, ваше превосходительство!

придворной даме

Говорите, сударыня!

Дама

Много, много лет назад, государь, я стояла у окна, а юноша на черном коне мчался прочь от меня по горной дороге. Была тихая-тихая лунная ночь. Топот копыт все затихал и затихал вдали…

Администратор

Да говори ты скорей, окаянная! Песок-то сыплется!

Король

Не мешайте!

Администратор

Ведь одна порция на всех. Нам что останется!

Король

Продолжайте, сударыня.

Дама (неторопливо, с торжеством глядя на администратора)

От всей души благодарю вас, ваше королевское величество! Итак, была тихая-тихая лунная ночь. Топот копыт все затихал и затихал вдали и наконец умолк навеки… Ни разу с той поры не видела я бедного мальчика. И, как вы знаете, государь, я вышла замуж за другого — и вот жива, спокойна и верно служу вашему величеству.

Король

А были вы счастливы после того, как он ускакал?

Дама

Ни одной минуты за всю мою жизнь!

Король

Вы тоже сложите свою голову на плахе, сударыня!

дама кланяется с достоинством | администратору

Докладывайте!

Администратор

Самый лучший способ утешить принцессу — это выдать замуж за человека, доказавшего свою практичность, знание жизни, распорядительность и состоящего при короле.

Король

Вы говорите о палаче?

Администратор

Что вы, ваше величество! Я его с этой стороны и не знаю совсем…

Король

Узнаете. Аманда!

Аманда

Король, мы помолились и готовы к смерти.

Король

И вы не посоветуете, как нам быть?

Оринтия

Каждая девушка поступает по-своему в подобных случаях. Только сама принцесса может решить, что тут делать.

распахивается дверь | принцесса появляется на пороге | она в мужском платье, при шпаге, за поясом пистолеты

Хозяин

Ха-ха-ха! Отличная девушка! Молодчина!

Король

Дочка! Что ты? Зачем ты пугаешь меня? Куда ты собралась?

Принцесса

Перейти на страницу:

Все книги серии Пьесы, киносценарии [Е. Шварц]

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги