– Решила, называется, вырваться из этого матсуширного ада пораньше… А тут здрасте! – ходила взад-вперёд по кухне Мисато, активно размахивая руками. – Сначала я спотыкаюсь о чей-то автомат, потом чуть было не падаю в обморок от вида окровавленных бинтов в мусорке… А потом появляется Аска и сообщает мне, что это всё Габриэлла виновата, и что она должна сейчас спать на диване, но её почему-то там нету. Почему? А потому что она, оказывается, спит в постели скромняги-Синдзи!!! А потом меня ещё и берут на мушку! МЕНЯ! В МОЁМ доме!
Кацураги подошла к холодильнику, открыла его, внимательно посмотрела на неизменные ряды банок и захлопнула дверцу.
– Сейчас бы противошокового грамм сто принять… А пиво не поможет – быстрее нажрусь, чем в норму приду… – пробормотала майор под прицелом трёх пар глаз. Развернулась и уселась за стол, скрестив руки на груди, поочерёдно оглядев всех присутствующих.
– Ну что, приступим к разбору инцидента? С чего начнём? С пожелания счастья влюблённым или с вопроса почему тут оружие и кровь?
– Считаю, нужно начать с момента совместного пробуждения, – внесла предложение Аска.
– Принимается, обвинитель Лэнгли, – кивнула майор. – Что вы можете сказать по существу заданного вопроса, обвиняемая Ферраро?
– Почему сразу обвиняемая? – немного обиделась итальянка. – Мне просто ночью стало холодно, и я… м-м-м… в несколько бессознательном состоянии перебралась в более тёплое место.
– В жизни более глупой отмазки не слышала, – призналась Кацураги.
– Но ведь это же правда! – тут до Габри, видать, дошла вся пикантность ситуации. – А-а-а, так вы подумали, что я и… Мисато, как вам не стыдно!
– Это МНЕ должно быть стыдно? – искренне развеселилась майор. – Ну, вообще-то, дорогая, это не меня нашли в постели Синдзи! Кстати, на твоём месте должна была быть я!
– Будешь, если напьёшься, Мисато, – прокомментировала Аска.
Я слушал всё это в состоянии практически полной прострации, из-за явной нереальности и абсурдности происходящего…
Ведь ничего же не было!
Или?..
Вдруг таки в бессознательном состоянии и будто бы во сне… Может, мне кроме нацистов и ещё что-нибудь немецкое снилось? Из разряда «даст ист фантастиш!»?
На-а-айн!!! Нихт! Нихт вобла!..
– Как вы могли такое подумать, Мисато! – гневно воскликнула Габри. – Чтобы я… Да никогда! Только с мужем и только после свадьбы!
– Ого! – удивилась Аска. – Пуританство на марше?
– Это называется нормальное католическое воспитание, – сверкнула глазами итальянка.
– И это подразумевает под собой сверкать голой грудью перед парнями? – огрызнулась Аска.
– Ты умеешь накладывать повязки иначе? – голос Габри заледенел. – Изволь продемонстрировать.
И начала демонстративно снимать халат. Я машинально засмотрелся.
– Так, – прервала доморощенный стриптиз Кацураги. – А вот с этого момента поподробнее.
– Ваша честь, вы мои показания во внимание принимать будете? – осведомился я.
– Говорите, обвиняемый Икари, – милостиво разрешила Мисато.
– Протестую! Прошу именовать меня не обвиняемым, а подозреваемым вплоть до установления моей невиновности.
– Протест принимается, подозреваемый. Говорите.
– Ваша честь, – напыщенно произнёс я. – Вчера, около часа ночи я услышал сигнал дверного звонка. Неоднократный. Решив, что это кто-то со срочными вестями, я решил открыть дверь. На пороге оказалась унтер-офицер Ферраро, одетая в чёрную полувоенную форму. Вооружённая, мокрая и раненая. Мною было принято решение оказать помощь унтер-офицеру Ферраро, ввиду того, что самостоятельно она себя перевязать не могла из-за местонахождения раны и крайней слабости. После оказания первой медицинской помощи унтер-офицер Ферраро была накормлена, переодета в чистое и сухое, и уложена спать. Сам я также отправился спать, но могу поклясться на Библии, Кодексе Бусидо и Уставе НЕРВ, что не имел сегодня ночью ни с кем-либо никаких контактов очень близкого характера. У меня всё.
– Значит, полувоенная форма, оружие и ранение… – прищурилась Мисато, испытующе глядя на Ферраро.
– У меня подписка о неразглашении, – моментально заявила итальянка.
– У меня в штабе в твоём личном деле лежит выписка о том, что в связи с окончанием… э-э-э… школьного курса обучения и перевода в институт НЕРВ ты обязана предоставить своему начальству всю необходимую информацию о себе. Твой непосредственный начальник – майор Акаги, но я старше неё в иерархии, поэтому мне ты тоже должна всё рассказать. Я вообще-то не копаюсь в прошлом своих сослуживцев… Пока они не заявляются посреди ночи ко мне домой с оружием и в крови в то время как ночью в порту кто-то устроил маленькую войну.
А я ведь подозревал что-то такое, ох подозревал…
Ферарро бросила короткие взгляды на меня и Лэнгли.
– А как быть… с теми, у кого нет допуска?
– Синдзи – мой заместитель… А ты, Аска, собирайся и подожди меня в машине – я тебя сейчас в штаб-квартиру отвезу.
– Это было очень неубедительной попыткой отослать меня прочь, – категорическим тоном заявила Сорью.
– Аска, пожалуйста.
– Назовите хотя бы одну причину, чтобы я ушла.
– М-м-м… Секретная информация, связанная со смертью десяти человек?