Читаем Обворожительно жестокий полностью

Не обращая на меня внимания, он сильнее дергает меня за руку и взмахивает подбородком в знак приветствия молодому повару-латиноамериканцу у дымящей плиты. Диего что-то быстро говорит ему по-испански, тот ему кивает и наклоняет голову вправо.

Мы поворачиваем в ту сторону. Предполагаю, что это выход, но прежде чем нам удается пройти еще десять шагов, мы резко останавливаемся.

Потому что через дверь, к которой мы направлялись, проходят шесть огромных мужчин в черных костюмах.

Они встают по бокам друг от друга, по трое с каждой стороны двери, держа руки на поясе и расставив ноги. Выпуклости в различных местах под их облачением намекают на целый арсенал скрытого оружия.

Не улыбаясь, они смотрят на нас.

Шум и бешеная деятельность кухни мгновенно затихают, превращаясь в бездыханную тишину и безмолвие.

Пока Лиам не входит в дверь.

Он останавливается и складывает руки на широкой груди. Он смотрит на Диего. Он смотрит на меня.

— Добрый вечер, — с горящими глазами приветствует он.

Затем все повара, официантки и фудраннеры на кухне разворачиваются и выбегают.

<p><strong>∙ ГЛАВА 16 ∙</strong></p><p><strong><image l:href="#_1.jpg"/></strong></p><p><strong><emphasis>Тру</emphasis></strong></p>

Мое сердце бьется, как у воробья. От адреналина моя кровь закипает. За дверями громыхает музыка, но внутри кухни тихо, как в склепе.

Пока Диего злобно не шипит:

— Ты!

Ощетинившись от неуважения в голосе Диего, один из вооруженных тяжеловесов позади Лиама делает шаг вперед. Лиам поднимает руку, и тот неохотно отступает на свое место.

— Нас еще не представили друг другу, — говорит Лиам. Его тон спокоен, а поза расслаблена, но глаза... Бог мой. На месте Диего я бы потеряла сознание от ужаса.

— Я знаю, кто ты, — дрожащим голосом выпаливает Диего.

— А я знаю, кто ты. Но мы по-прежнему не представлены друг другу.

— Это мой друг, — бормочу из-за плеча Диего. — Его зовут Диего. Не делай ему больно.

Лиам внимательно на меня смотрит. Легкая улыбка приподнимает уголки его рта.

— Мне не нужно, чтобы ты просила за меня, Тру, — огрызается Диего.

Лиам переводит на него взгляд. Его улыбка исчезает.

— Уверен?

Когда Диего отпускает мою руку и делает шаг вперед, все мужчины позади Лиама тоже делают шаг вперед. Они образуют грозную линию позади волка, смотря на нас сверху вниз холодными, бесстрастными глазами.

Вот блин.

Я обхожу Диего, становлюсь перед ним и принимаю ту же позу, что и Лиам, скрестив руки на груди. Вздернув подбородок, смотрю ему в глаза и говорю по слогам:

— Я же сказала. Это. Мой. Друг.

Некоторое время мы с Лиамом играем в гляделки. Тишина потрескивает от напряжения. Несколько телохранителей или наемных убийц, или кто они там, смотрят друг на друга, приподняв брови.

— Я не причиню ему вреда, — в итоге мягко обещает Лиам.

— И твои головорезы тоже. Обещай.

Теперь его телохранители откровенно удивлены. Один из них глубоко вдыхает. У другого отвисает челюсть. У остальных на лицах застыло выражение замешательства и неверия.

Лиам лишь снова улыбнулся.

— Даю тебе честное слово, — мягко, снисходительно отвечает он.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Его пылающий взгляд сканирует меня с головы до ног, потом снова возвращается к лицу.

— Понравился ужин?

— Честно? Все было ужасно.

— Мне жаль это слышать. Обязательно поговорю с шеф-поваром.

— «Поговорю» — подразумевает открытие огня?

— Нет.

— Избиение?

— Нет.

— Расчленение?

Губы Лиама дергаются.

— Нет, девочка.

— Отлично. Не хотелось бы нести ответственность за какие-либо беспорядки в отношении твоего персонала. Еда была невкусной, как и атмосфера, если тебе интересно... Но это не их вина. Я думаю, тебе придется поговорить об этом с руководством.

Громила справа от Лиама моргает. Медленно. В общем, он делает это невыносимо забавно.

Видимо, моя дерзость по отношению к его боссу беспрецедентна.

Позади меня взволнованно переминается с ноги на ногу Диего.

— Я же говорил тебе, что от него разит неприятностями, chica. Не зная его имени, я понял, что он vato...

Ну, затем он переходит на непереводимую испанскую речь, которая по звучанию напоминает проклятие.

Лиам спокойно отвечает ему тем же.

На испанском языке.

Какое-то время они яростно спорят, пока Диего не переключается обратно на английский.

— Ты ее не заслуживаешь! — он говорит это громко, с силой и эмоциями. Все мужчины позади Лиама напрягаются. Но Лиам сохраняет присущее ему спокойствие.

— Осторожнее.

— Я тебя не боюсь.

— Тогда ты непроходимо глуп. Киран, убери его с моих глаз, — бросает он через плечо.

Здоровяк делает шаг вперед, хватает Диего из-за моей спины и тащит к двери.

Когда Лиам видит выражение моего лица, он добавляет:

— Если на парне появится хоть один синяк, я буду считать тебя ответственным.

— Да, босс, — хрюкает Киран и неохотно отпускает Диего, но для верности слегка подталкивает его к двери.

— Тру! — кричит Диего. — Послушай меня! Беги от него! Он опасен! Он же в мафии!

Киран выталкивает Диего за дверь, через которую вошел Лиам. Она закрывается за ними с тяжелым, леденящим душу стуком, зловещим, словно хлопнула крышка на гробу.

Он же в мафии.

Вот оно.

Мое сердце колотится до боли в грудную клетку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обворожительно Жестокий

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену