Нахмурившись, я топаю к холодильнику и открываю дверцу. Внутри, как кильки в банке, разложены продукты: мясо, молочные продукты, напитки, закуски, деликатесные салаты и разнообразные нарезанные фрукты в квадратных пластиковых контейнерах.
И вода, конечно же. Дизайнерская французская вода в стеклянных бутылках уютно расположилась между всем остальным.
— В кладовке тоже полно всякой еды, — добавляет Элли. — Всякие причудливые штучки. О половине из них я даже никогда не слышала.
Повинуясь какому-то предчувствию, я открываю морозилку, которая оказывается до отказа набита пинтами фисташкового мороженого.
Я медленно поворачиваюсь к Элли, чувствуя себя словно во сне.
— Итак... я в шоке.
Она кривится.
— Удивлена, что твой богатый парень купил тебе продукты?
Мое сердце сжимается, а голос становится визгливым.
— Он представился моим парнем?
Элли закатывает глаза, как будто я веду себя нелепо со всеми этими ненужными вопросами.
— Послушай, я знаю, что ты очень скрытный человек и не любишь говорить о своей личной жизни. Учитывая все, что случилось у тебя с твоим бывшим придурком, я тебя не виню. Я все понимаю. Но ты живешь, как монашка, с тех пор как мы съехались...
Когда выражение моего лица становится мрачным, она быстро добавляет:
— Я не осуждаю тебя. Просто хочу сказать, что этот парень безумно горяч, обладает безупречными манерами, покупает тебе продукты и, вероятно, связан с английской королевской семьей. Тебе стоит за него держаться. Попробуй ему открыться.
Я приподнимаю брови.
— Английской королевской семьей? Ты ведь понимаешь, что у него ирландский акцент?
— Ирландия — это часть Великобритании.
— Не повтори это в Ирландии, суверенном государстве, не входящем в состав Великобритании. Не в Северной Ирландии.
Она пожимает плечами.
— Не велика разница. Все это находится на одном острове и в названии есть слово «Ирландия». Если бы жители хотели, чтобы люди говорили правильно, они бы сделали это дерьмо менее сложным. Мы же не называем Канаду Северной Америкой, не так ли?
— Нет, мы так и делаем, потому что Северная Америка — это континент, а Канада — его часть. Ты уверена, что закончила школу?
— География — не самая моя сильная сторона.
— Ты что, сказала это вслух?
Она закатывает глаза.
— Моя точка зрения заключается в том, что в венах Лиама, очевидно, течет голубая кровь. К тому же он безумно сексуален.
— Ты это уже говорила.
— Это стоит повторить.
Я захлопываю дверцы холодильника и морозильника и потираю виски.
— Я запуталась.
— А
— Прежде всего, ты дала ему свой запасной ключ.
Она хмурится, как будто я говорю на иностранном языке.
— Так вы с ним не встречаетесь?
— Ты вообще тут? Ты просто раздаешь ключи от нашей квартиры, как конфеты на Хэллоуин!
Она хихикает и снова поворачивается к яйцам.
— Он похож на воришку? Неужели ты думаешь, будто он решил, что покупка продуктов — достаточно хороший способ пробраться внутрь, чтобы привязать меня к стулу и порыться в моих трусиках в поисках спрятанных драгоценностей? Да брось! Кроме того, воры не носят костюмы от Armani и часы Patek Philippe.
Прекрасно. Она поняла, какую марку костюмов он носит. Я же поняла это только потому, что мне это сообщила Карла. И я ничего не знаю о часах, кроме того, что если они называются часами, то они дорогие.
— Но ты никогда раньше с ним не встречалась.
Она перекладывает яичницу со сковородки на тарелку и пожимает плечами.
— Мне известно, насколько ты молчаливая. У тебя может быть медовый месяц, но я бы узнала, что ты вышла замуж, только при получении открытки на почте. Я решила, что ты просто еще не рассказала мне о нем.
Бросив взгляд на дверь своей спальни, где, по-видимому, все еще спит Тай, она добавляет:
— Честно говоря, если бы этот мужчина позвонил в дверь и сказал: «Привет, я здесь, чтобы изнасиловать тебя», я бы сама сорвала с себя всю одежду. Он такой охрененно...
— Горячий. Я в курсе. Как и Тед Банди.
Меня раздражает, что Лиам оказывает на меня такое же воздействие, как и на нее. И на Карлу. Как и на каждую вторую женщину с парой функционирующих яичников. Даже
Есть в нем что-то такое, что заставляет ослаблять бдительность.
— Так что за придурок на тебя напал? — спрашивает Элли, добавляя острый соус в яичницу. — Что с ним за история? Может быть, он сидел на наркотиках? Его арестовали?
Она прекращает свое занятие и поворачивается, чтобы оглядеть меня с головы до ног.
— И что еще важнее, — нежнее добавляет она. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? Все это выглядит больно.
Она явно ничего не видела в новостях и не слышала местных сплетен о трех мертвых парнях, найденных в переулке за закусочной «У Бадди». Но полиция приходила в больницу, значит, они определенно что-то знали. Лиам сказал, что ситуация улажена... но что именно он имел в виду?
Скрытие новостей?
Договор с копами, чтобы они не распространяли информацию?
И чтобы убрали трупы с места преступления?
— Тру? — зовет Элли с озабоченным видом.