Читаем Общий враг полностью

Дверь командного пункта распахнулась.

– Переводчика! Переводчика к командиру! – зычно крикнул сержант Бигль, застегивая на груди свой бронежилет.

Видимо, он думал, что после его вопля переводчик материализуется перед ним мгновенно и очень удивился, не обнаружив его перед собой через две сотые секунды.

– Где этот чертов, я его пристрелю двадцать раз, мать его, переводчик! Где его носят эти чертовы долбаные иракские черти! Вечно он где-то болтается!

Дверь с противным лязгом захлопнулась.

Помещение, отведенное под столовую, было смежным с командным пунктом, поэтому те, кто сидел за столом, первыми приняли на себя удар звуковой волны.

– Слушай, Родька, а всем вашим командирам вживляют корабельные ревуны? – спросил Павел, когда эхо закончило метаться по бункеру ослепшей летучей мышью. Родион хрюкнул, сдерживая смех.

– Хорошо я успел рот открыть, – сказал Леонид, – а то у меня бы лопнули барабанные перепонки.

– Не, на самом деле у него голосок то-о-о-оненький. Просто тут акустика хорошая.

Раздался дробный топот и в комнату к командиру вбежал смуглый солдат, по виду – самый настоящий араб, но в американской армейской форме и без знаков различия.

– Это переводчик? – осведомился Леонид. – Из местных, что ли?

– Угу, – кивнул Родион, – он самый. Ирокез.

– Ха-ха! Тогда уже «ирАкез»!

– А как его зовут?

– Джон.

– Джон?

– Просто Джон.

– Понятно…

Из-за двери раздались новые громогласные вопли. Павлу показалось, что тяжелая металлическая дверь даже немного выгнулась наружу.

– Работка у него та еще… – Захаров-младший тянул через трубочку персиковый сок, – наши его не любят, местные убить готовы…

– Завидовать нечему.

– Свой среди чужих… – вздохнул Леонид.

– Точно подметил, Леня… – Павел кивнул оператору, – чужой среди своих.

– Но ведь его никто не заставлял?

– Сам пошел.

– Ну, тогда я скажу так: Portatur leviter, quod quisque libenter…

– Переведи.

– Легко нести то, что несешь добровольно.

– Стоп! – пулеметчик предостерегающе поднял руку, когда тяжелый грузовик вознамерился было повернуть в их сторону. – Ясно же было сказано – только командир! Остальным – стоять на месте!

Для пущей убедительности Патерсон нацелил ствол своего пулемета прямо в лобовое стекло грузовика.

Полицейский повернулся к автомобилю и поднял ладонь, приказывая водителю остановиться. А потом махнул ему несколько раз, чтобы тот сдал назад и не стоял прямо перед «Хаммером» американцев, загораживая им обзор.

Сопровождаемый взглядом Пирсона, офицер проследовал к бункеру. Сидящий на водительском месте, тот немного повернул зеркало заднего вида, чтобы видеть удаляющегося иракца, и в этот момент заметил странность: тот направился почему-то не к главному входу, а к дальнему, запасному. Рядом со вторым входом работал дизель-генератор, укрытый с боков мешками с песком, а сверху – маскировочной сетью, зацепленной за козырек над входом.

– Куда он поперся?! – воскликнул солдат.

Перейти на страницу:

Похожие книги