Читаем Общество мертвых и исключительных полностью

– Знаешь, минуту назад я был злым и уставшим, – он громко поставил чемодан с патефоном на стол перед Соль, – но вам удалось меня заинтриговать. Теперь я не уйду, пока не услышу рассказ про каких-то там убийц!

Вся кровь, бегущая по крохотному телу Соль, собралась в ее пустой голове, наконец заполнив череп, в котором, очевидно, не было мозга. Она раскраснелась, закусила побелевшие губы и впилась в руку Эбель. Та, кажется, готовилась задушить подругу.

– Прости! Прости-прости-прости-прости! – нечленораздельно завопила Соль. – Я не хотела! Я… я не знала… Я…

– Ты облажалась, мы поняли. Для ваших грязных секретиков нужно выбирать более уединенные места. Ту же комнату, – саркастично отметил Ноа, у которого от криков разболелась голова.

Соль потерла раскрасневшиеся глаза, размазав по щекам фиолетовую тушь.

– Мы занимались, Ноа, – хлюпая носом, ответила она. – Точнее, Эбель, она занималась древнегреческим, а я… я…

– А ты не обязана отчитываться перед ним! – Эбель села рядом с подругой и злобно уставилась на Ноа. – Ты что тут делаешь в такой час?

– Принес Соль проигрыватель, – кивнул Ноа на чемодан на столе.

– Ты что, дебил? – скрестила руки Эбель. – Ты тащился с ним сюда? В библиотеку? Почему не оставил у комнаты? Или не подождал до завтра?

– Потому что имел дикое желание вынести мозги твоей подруге, которая угрожала мне за завтраком жестокой расправой, если я не верну ей ее игрушку[13].

– И эта расправа настигнет тебя сейчас! – Соль вскочила с места и потянулась своими короткими ручками к лицу Ноа.

Царапая воздух длинными черными ногтями, она почти дотянулась до него, почти схватила за рубашку и почти вырвала клок волос. Но Эбель усадила подругу обратно. Тогда та обиженно пнула Ноа под столом. Больно ударила в коленку и все-таки добилась того, чего хотела.

– Ауч! Тебе повезло, что я сегодня добрый. – Ноа потер рукой коленную чашечку. – И я готов тебя простить, если объясните, почему Эбель ищет своего убийцу. Я, конечно, не такой суперски умный, как все вокруг считают, но если ты ищешь своего убийцу, то он… типа… э… Должен был тебя убить?

– Ты сегодня крайне проницателен. – Соль еще раз пнула его, теперь попав по берцовой кости.

– Тебя это не касается, Ноа. – Эбель наклонила голову, будто высматривала эмоцию, которая пряталась за его притворным любопытством.

– Ну… – Ноа потянулся вперед с хищной улыбкой, – я могу тебе помочь, вишенка.

И только сейчас до его дурьей башки дошло, что он и правда может помочь. Шестое чувство подсказывало ему, что новое дело Арни могло быть связано с Эбель.

– Я кое-что знаю, – блефовал Ноа, ведь на самом деле ни черта полезного он не знал, – но я привык пропускать дам вперед. Расскажу все после вас.

Эбель тяжело вздохнула и посмотрела на Соль. Та пожала плечами, намекая, что делать выбор предстоит все-таки самой Эбель.

– Ладно, но не думай, что у тебя получилось меня заинтересовать.

Ноа знал, что получилось. Иначе она не сказала бы следующее:

– И я сама хотела тебе все рассказать. Соль говорила, что на тебя можно рассчитывать. А мне вроде как нужны лишние головы, которые помогут во всем разобраться.

Соль нежно улыбнулась, кивая Эбель, и, резко поменявшись в лице, кинула злой взгляд на Ноа: «Не подведи меня, гаденыш».

– Но если ты, Ноа, – Эбель неожиданно наклонилась к нему, и листы в книгах на столе зашуршали от порыва воздуха, – хоть кому-то хоть слово скажешь, – и так же неожиданно схватила его за цветастый галстук, – то знай, что одна из могил все еще свободна. И возможно, дьявол все-таки дождется очередную скуру.

– У вас прикол какой-то мне угрожать? – Ноа посмотрел на Соль. – И ты мне говорила, что я плохо влияю на Реджа? А это что? – Он повернулся лицом к Эбель, и их носы почти соприкоснулись.

– Молчи, Ноа. И никому ничего не говори! – сквозь зубы процедила Эбель.

– Почему все меня просят помалкивать? Мой язык – одна из самых прекрасных частей моего тела, я могу им…

– Ноа?!

Эбель шипела, как гадюка. А Соль явно покраснела от воспоминаний о языке Ноа.

– Я буду молчать! – Кажется, сегодня он уже говорил это кое-кому.

Эбель отпустила растянутый галстук Ноа и села обратно на стул. Она все еще медлила, и это не могло не раздражать Ноа, который от нетерпения заерзал на месте. Он надеялся, что история новенькой будет сродни блокбастеру, иначе зачем он тратит на нее время и свой запас обольщения.

– Я была мертва.

Черт…

– И я проснулась в гробу, закопанном под землей.

…да это…

– Меня раскопал смотритель кладбища и принес сюда. В академию. И да, – Эбель опустила глаза, – я ничего не помню.

…лучше, чем блокбастер!

Ноа аж подскочил. Кровь забурлила то ли от ужаса, то ли от горящей задницы, которая стремилась к новым приключениям.

– И теперь ты хочешь найти своего убийцу? – взбудораженно проговорил Ноа.

Да это будет чертовски веселый год в академии!

– Ты бы хоть сделал вид, что шокирован услышанным, – упрекнула его Соль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика