Читаем OBSCURE полностью

Кстати, деньги то не рассыпались в прах и пока не превратились обратно в клочки тетрадки. Утром они так же мирно лежали на столе. Абсолютно в том же виде. Возможно они превратятся обратно ровно в тот момент, когда будем расплачиваться. Вот будет здорово то. По закону подлости, наверное, так и вышло бы. Поэтому на всякий случай Гермиона сотворила новые купюры. По расчётам вышло всего где-то шестьдесят тысяч. Пусть они и фальшивые, но, блин… Почему все говорят, что не в деньгах счастье? По мне так, очень даже счастье, а обратное говорят лишь те, у кого их и так много.

К слову, фальшивку приняли. И, блин, это открывает нам много возможностей. Я купила теплый черный худи сноубордистов. Холода же скоро. Гермиона тоже немного сменила гардероб. Вместо свитера, она была одета в довольно миленькое пальто. Сделав контрольные закупки, вернулись в приют. C Уиллом мы пересеклись лишь к обеду.

— А, это вы. Я думал, что мне вчера это приснилось.

— Ну так что?

— Есть один мужик. В основном он занимается антиквариатом, но может достать все, что угодно.

— И где нам его искать?

— Сначала оплата, — я без зазрения совести вручила ему в руки триста фунтов. Паренек проверил и кивнув, протянул бумажку с адресом. — Его зовут Грек.

— А ты не пойдешь с нами? Вдруг твой мужик нас пошлет?

— Нет, он ведет дела с клиентами только напрямую.

— И как мы его узнаем?

— Его трудно не заметить.

— Ну ладно… — попрощались с ним.

Что-то весьма подозрительно, что он съехал с подработки. Раз он не захотел срубить больше деньжат с плевого дела. Фальшивых конечно, но он то этого не знает. Подобный финт Уилла натолкнул на сомнительные мысли.

К черту, разберемся. Все равно некуда спешить. Я взяла записку и прочла адрес. Какие-то складские помещения через два квартала от приюта. Абсолютно глухие и безлюдные места, весьма подозрительный человек с криминогенной деятельностью, мм… что может быть безопасней?

Час спустя мы нашли указанное место. Как и следовало ожидать, район доков — один из самых стремных мест. Краем глаз заметила, как Гермиона вся напряглась и присматривалась в каждую щель с повышенной осторожностью. «Барахолка Бобби», — гласили издалека скудные выцветшие буквы таблички над входом в один из боксов склада. Номер в записке совпадал с номером бокса под табличкой. Возле него в небольшой фургончик грузили какие-то скульптуры лица весьма подозрительной внешности.

— Где могу найти Грека? — подошла я к ним.

Один из них подбородком указал на дверь и продолжил поторапливать своих коллег.

— Благодарю.

Внутри скромного помещения среди упакованных полиэтиленовыми пленками всяких всячин разговаривал по телефону высокий толстый мужик в костюме. На его широкой шее с тремя слоями жира виднелись золотые цепочки различного качества. Его словно сардельки пальцы сжимали бандуру с антенной возле проколотого уха.

— Да, если не заплатит, придется прибегнуть к другим методам. Все, давай, — закончил свой разговор и обернулся к нам.

На лицо добрейшей души человек. Пухлые щечки и поросячьи глазки устремились в нашу сторону в некотором удивлении.

— Мы от Уилла, — протянула записку.

— Да, мой почерк. Сейчас, — ушел в другое помещение толстячок и вернулся с двумя потертыми металлическими кейсами. — Вот, посмотрите.

Он по очереди открыл оба кейса. В одном лежали три пистолета. В другом что-то типа пистолета, но чуть большего размера.

— Эти по пять сотен каждый. А этот полтора, — указал на оружия.

— А патроны? — Грек достал несколько коробок и поставил рядом.

— Коробка, сотня каждая.

— Честно, ожидала увидеть куда солидные экземпляры стволов.

— Здесь вам не рынок, леди. И вы что, на войну собираетесь? — усмехнулся толстячок.

— Да так. Слышали поговорку: хочешь мира — готовься к войне. Вот и я хочу спать спокойно. Больше ничего нет?

— Нет. Здесь вам не Камбоджи и не Афганистан. К тому же я добропорядочный человек.

— Мм… А они хоть стреляют?

— Обижаете.

— Ладно, мы берем все.

— Прекрасно, — протер свои руки Грек и быстро посчитал общую сумму. Все это добро обошлось нам в четыре тысячи и пять сотен фунтов. Это при том, что он сделал нам типа «скидку».

У меня чуть инфаркт не схватил, когда он начал внимательно рассматривать одну из купюр. Но вроде пронесло. Скинув все железяки в свой бездонный рюкзак, мы попрощались с Греком.

— Приятно иметь с вами дело, дамы! — донесся его веселый голос сзади.

— Ох… Я бы на его месте не радовалась бы, — услышала тихий шепот Гермионы рядом.

Да, мне жаль тебя Грек. Хотя, нет, нифига не жаль.

<p>Глава 26 Эхо</p>

Покупка огнестрельного оружия в нашей «милой» и безоружной стране как Англия, на удивление, прошла слишком легко и просто. Что немного даже тревожит. Теперь я точно буду с опаской присматриваться в каждого встречного. Не дай бог им окажется какой-нибудь чокнутый с пушкой за пазухой, который может застрелить тебя без причины, будь то косой взгляд или просто паршивое настроение.

Перейти на страницу:

Похожие книги