Вы бы лучше сказали своему отцу, чтобы он уплатил нам арендную плату, — он уже три месяца просрочил...
Розель
Он заплатит, как только ваш дед, мерзкий скупердяй, сделает нам ремонт, — мы три года этого добиваемся...
Белина
Значит, твой отец из-за этого самого ремонта не платит мяснику?..
Розель
Разве он вам что-нибудь должен?..
Белина
Задолжал, и вот уж полгода, как глаз к нам не кажет...
Розель
Он ждет, чтобы вы показали глаза к нам в трактир...
Белина
Чтобы я?.. Долго же вам придется ждать — ноги моей никогда не будет в вашей грязной харчевне...
Розель
А вот ваш папаша не так брезглив, как вы; он приходит к нам каждое воскресенье и так насвистывается, что мы его, мертвецки пьяного, выставляем за дверь...
ЖРозарель
Розель
А вы, дочка мэра, больно много о себе понимаете; спросите лучше у своего папеньки, кто понаделал дыр в муниципальной кассе, — крысы тут ни при чем...
ЖРозарель
Розель
Да об этом все село знает...
ЖРозарель
Вы говорите глупости! Попробуйте только повторить...
Розель
А что ж? И повторю... Не смотрите на меня так грозно — не очень-то я вас боюсь...
ЖРозарель
Грозно не грозно, а вы сейчас увидите...
Розель
Ну, так я сейчас повторю!..
ЖРозарель
Шум, визг, кутерьма. Розель и Эметта бросаются на Белину и Розарель, а Милетта и Жаниль тщетно пытаются разнять дерущихся. Одна лишь девушка под белым покрывалом все так же безучастно и неподвижно стоит в углу. Другие девушки царапаются, рвут друг другу волосы и так пронзительно кричат и вопят, что Тильтиль, возвращаясь от Скупого, слышит их издали и, растерянный, испуганный, вбегает во Дворец. Он бос, полураздет, с непокрытой головой. Первое время не может понять, что происходит.
Тильтиль
Что такое?.. В чем депо?.. Случилось несчастье?.. Вы Друг друга поранили?.. Что вы натворили?..
Девушки
Входит Фея.
Фея
Это еще что такое?..
Тильтиль
Фея
Ты сам виноват, дурачок!..
Тильтиль
Как? Опять я виноват?..
Фея
Да, ты... Во-первых, где ты был?.. Куда ты дел свою куртку и зеленую Шапочку?..
Тильтиль
Ах, госпожа Фея, я переодевался! Я надевал шелковые панталоны и расшитую жемчугом курточку, которые вы мне дали, чтобы я в них пошел к Предкам... Вдруг слышу крик, бросаю все, бегу сюда и вижу, что они дерутся, рвут друг дружке волосы, того и гляди, выцарапают глаза...
Фея
Прекрасно!.. Теперь ты уже к ним не придешь без талисмана, открывающего истину... Это неприлично, это недопустимо... Ты прекрасно понимаешь, что сейчас ты видишь их не такими, каковы они на самом деле...
Тильтиль
Не такими, каковы они на самом деле?.. А какими же я их вижу?..
Фея
Какими они на самом деле никогда не бывают, то есть какими их не следует видеть... Усвой одну простую вещь: что безобразно, то не настоящее, никогда настоящим не было и не будет впредь...
Тильтиль
Это легко сказать, но когда видишь то, что у тебя перед глазами...
Фея
Когда видишь то, что у тебя перед глазами, то ровно ничего не видишь... Я тебе уже сказала, что миром правит невидимое... А это все не в счет, это пена на морской волне... Примеси-ка скорей сапфир, и мы вновь обнаружим глубину душ, подлинную сущность сердец и источник жизни... Впрочем, нет, не ходи, — вон идет Душа Света и несет тебе шапочку...
Входит Душа Света.
Душа Света
Здравствуй, Тильтиль!
Тильтиль
Душа Света
Милый мой Тильтиль!.. Я не теряла тебя из виду... Я руководила тобой, давала тебе советы, часто целовала, а ты и не подозревал... Мы с тобой еще об этом поговорим, сейчас нам некогда, я могу побыть с тобой только одну ночь, а дел у нас много.,.
Входит Рок.
Рок
Где Тильтиль?..
Тильтиль
Я здесь... Я и не думал прятаться.
Рок