Мистер Гэдсен успел схватить его за локоть, потом мистер Детрик сгреб его за другую руку, и вместе они сумели оттащить Дальтона. Когда сконфуженный поражением Тайлер поднялся на ноги, Гэдсен рявкнул:
— Когда тут всё закончится, вы оба отправитесь к завучу!
— Это он виноват, — Тайлер собственнически обнял Дженнифер за плечи. — Этот урод обнюхивал ее волосы, как пес. Да, Джен?
Дженнифер, смутившись, крепче прижала локти к телу и едва заметно кивнула.
— Враки, — сказал Дальтон. — Я защищался.
— Он прав, — подтвердил бледный, как зомби, Джимми Феррато, один из немногих друзей Дальтона.
— К завучу, — повторил Гэдсен и указал на Дальтона и Тайлера, вскинув руки, словно револьверы. — Оба.
Учителя растащили парней, но Тайлер оглянулся, указал на Дальтона и беззвучно проговорил:
— Ты покойник, сопляк.
Когда он отвернулся, Дальтон показал ему средний палец.
— Запостила! — сказала Сумико. — Вечером будет много просмотров.
— И это имеет значение, потому что?..
— Если наберу достаточно просмотров, смогу перевести в деньги, — объяснила Сумико. — Приобрести оборудование, одежду, машину, каникулы в экзотических странах, — она пожала плечами с озорной улыбкой. — Пределов нет.
— Так вот что тебя заботит.
— Нет, Брэмбл. Я хочу убрать ту часть своей жизни, в которой мне мешают финансовые проблемы, чтобы освободить время для вещей, которые меня действительно заботят.
— И что это за вещи?
— У меня вся жизнь впереди, чтобы выяснить это!
Все заговорили одновременно. Райан поднял голову и увидел, как из школы выходят полицейские и отряды К-9. Один из полицейских, прежде чем сесть в автомобиль, что–то сказал директору и завучу, которые во время поисков взрывчатки стояли на парковке. Директор знаком велел ученикам возвращаться в школу. Толпа медленно двинулась вперед, пережидая, пока полицейский остановит транспорт, чтобы можно было пересечь улицу.
— Удирают, — сказала Сумико.
— Что?
Она показала.
Дальтон Рурке и Джимми Феррато мчались в противоположном направлении, а потом свернули и исчезли из виду за рядом домов. Разумеется, Сумико сняла их побег на телефон.
Когда они исчезли, Сумико пихнула Райана бедром и кивнула на дальний край толпы. Там, наблюдая за учителями и учениками, стоял бритый наголо молодой человек с сережками, одетый в потертую кожаную куртку, джинсы и черные ботинки. Он поморщился и помассировал виски, как будто страдал от сильного похмелья. Пока ученики возвращались в школу, он, опустив голову, направился к ряду домов, подальше от полицейского на перекрестке.
— Это Джесс Трамболл, — проговорила заинтригованная Сумико.
— Ага. И что?
— А то, что он бросил школу несколько месяцев назад. Зачем ему присутствовать на школьной эвакуации?
— Потому что он по нам соскучился?
— Аж два раза, — Сумико что–то печатала на сенсорном экране. — Не-а. Мистер Трамболл и позвонил насчет бомбы.
— Мико! Нельзя постить такое в блоге, — возмутился Райан. — Это клевета.
— Клевета — это распространение порочащих сведений в письменном виде, — объяснила Сумико. — А я просто сплетничаю, — она обняла Райана за шею и потянула вниз для быстрого поцелуя. — Но ты же меня не сдашь, правда, сладкий?
— Разумеется, нет, — сказал Райан, но она уже снова уткнулась в телефон.
Райан едва ли привлекал ее внимание, а если и привлекал, то она делила это внимание между ним и телефоном. Создавалось ощущение, что каждый день равновесие на шкале смещается не в его пользу, и Райан не знал, как это остановить.
Они вернулись в школу вместе, но с таким же успехом Райан мог быть и один.
Бобби позвонил заранее и встретился с сержантом МакКлэри в офисе полицейского участка. МакКлэри, откинувшись на спинку стула, одной рукой кликал мышкой, глядя в монитор, а в другой держал прозрачный пластиковый стакан с бананово–клубничным коктейлем, который потягивал через толстую соломинку. Увидев Бобби, он сконфуженно улыбнулся и поболтал стаканом:
— Чтобы уровень сахара в крови не понижался.
— Объяснение принято.
МакКлэри знаком предложил Бобби сесть по другую сторону стола:
— Что я могу для вас сделать, агент Уиллис?
— Кое–что можете, — Бобби открыл папку и достал из верха стопки зернистый снимок мужчины в котелке, сделанный дорожной камерой. — Считайте, что этот человек представляет для нас интерес.
МакКлэри подался вперед:
— Я его помню. Стоял неподалеку от той большой аварии. Его, конечно, можно обвинить в склонности к старомодной одежде и невероятном равнодушии к человеческому страданию, но, ясное дело, ничего противозаконного в этом нет, — МакКлэри под пристальным взглядом Бобби отпил коктейль. — Что? Думаете, он вхож в вашу шайку?
— Этот же парень проходил мимо во время несчастного случая с кровельщиками.
МакКлэри отставил стакан:
— Правда?
— По словам Мишель Слони.
Бобби не стал упоминать, что опрашивали ее Винчестеры, и оставил Дина в роли свидетеля на переходе.
— Мой вам совет, соберите все имеющиеся видеозаписи и проверьте, насколько часто этот парень появляется рядом с неприятностями.