Читаем Образ жизни полностью

Хладобойников (промокая лоб платком). Слышь, Дерябин, а чего это он нон–овлон пьёт, а?

Дерябин. Хрен его знает, товарищ лейтенант.

Хладобойников. Это ж, кажется, бабское лекарство, пилюли от залёта или что–то вроде того. (Вдруг, вспомнив о чём–то, начинает рыться в карманах.) Где же?.. Неужели дома забыл?.. Ага, вот он!

Дерябин. Что там?

Хладобойников. Рецепт. Жена утром дала, сказала, что нужно срочно купить, потому что дни уже поджимают. А если не найду, так с дежурства могу не возвращаться, потому что дома всё равно уже делать нечего… Я‑то сперва позабыл, а теперь вот вспомнил. Нон–овлон… Слышь, Дерябин, а чего это он противозачаточные пилюли глотает, а? Боюсь, Федя, лопухнулись мы с тобой…

Дерябин (равнодушно). Ладно тебе, лейтенант, брось. Не нам с тобой судить, против чего эти таблетки. Слыхал ведь: особый случай у него, ночное недержание бартолиновых желёз! С полным вовлечением в хронический процесс! Тут, браток, понимать надо. Это штука тонкая — медици–и–на…

(Уходят)

***

Появляется Скосоротов с графиком дежурств в руке.

Скосоротов (смотрит в график). А у меня сколько дежурств? Что–то маловато. Раньше, помнится, фамилия моя в графике часто–часто встречалась. Между дежурствами едва палец на бумажке помещался, а теперь (прикладывает к листку бумаги ладонь так и эдак) хоть пятерню клади… (Ворчливо.) Конечно, разве заработаешь тут? Все хапают, хапают… по десять штук берут.

А у меня вот — сколько?.. (Шевелит губами, пересчитывает.) Ага! только пять… Пять? (Вдруг, после некоторого раздумья.) А не до фига ли? Я что же — лучшие свои молодые годы должен здесь, в этой больничке задрипанной оставить? (Чуть громче.) Света белого не вижу за какие–то копейки поганые. Уже на операциях в обморок падаю… а эти (неопределённо кивает в сторону) прямо насели, честное слово: нагружают дежурствами, как лошадь, — вези, не сдохнешь… (Медленно удаляется за кулисы.)

За кулисами — шум вокзала: гул толпы, крики «А вот такси! Дёшево и быстро! Кому такси?», «Носильщик! Носильщик!», звуки прибытия поезда.

Голос вокзального диктора. На четвёртый путь прибыл электропоезд из Кочетовки. Повторяю: на четвёртый поезд… тьфу! На четвёртый путь прибыл электропоезд из этой самой… из Кочетовки. Выход в город через подземный переход. А можно и так, по путям… Проводники поезда номер тридцать один, откройте двери тамбуров для прохода пассажиров к вокзалу…

На авансцену выходят две деревенские женщины. В руках у них большие хозяйственные сумки. Беспокойно оглядываются по сторонам.

<p><strong>Эпизод третий</strong></p>

На «Тойоте»

Действующие лица:

Маруся и Клавдия, деревенские женщины.

Васятка, городской идиот.

Маруся (тревожно оглядывается по сторонам). Блин, ну попали мы с тобой! А всё ты виновата: (передразнивает) «Айда сгоняем в Баранов к Пашке, проветримся…»

Клавдия. Хучь какой–никакой, а город всё ж таки. Тут шичас шмотки ну прям на улице продаются… и в «комках» каких–то. Может и не купим ничего, так хучь руками вот этими трудовыми приличную вещь со всем нашим удовольствием пошшупаем. Опять же культура кругом, даже киношка одна есть…

Маруся. Клав, а на что нам киношка? Мы что же — кино приехали глядеть?

Клавдия. А тут чуть ли ни по пять раз на дню страмные фильмы показывают, антиресно бы, Марусь, посмотреть. И, глядишь, свезёт — хлебушка прикупим, а то у нас в деревне — через день дают. Да и водочку почище поищем, может свезёт…

Маруся. Ну и где ж, Клава, племяш твой?

Клавдия. Пашка обещал встренуть.

Маруся (недоверчиво). Обещал? А может, тебе пригрезилось чаво?

Клавдия. Не-а. Обещал. Он, помнится, когда–то мне так и сказал: «Ты, тётка Клава, приезжай смело и даже живи у меня, коли надо, сколько хошь: хошь — день живи, хошь — даже два… Только харчишек не забудь прихватить из деревни своей, из Ново — Воняловки — курей там, яиц, мясушка поболе. А то в городе нонче одне бананы кругом и щиколад».

Маруся. А ведь у нас, в Воняловке, он, помнится, дурак дураком был, восьмой класс еле осилил…

Клавдия. Но дык чаво ж? Зато считать хорошо мог. Потому после армии в Баранов и подался.

Маруся. Зачем? Жил бы себе в Воняловке. Чаво не жить–то?..

Клавдия. Тут он записался, сказывают, в какую–то мафию, пристроился торговать в ларёчек, где всё американское продаётся и из других капиталистических государств барахлишко, вот и пошла деньгá к Пашке, ровно мухва на навоз.

Маруся. Ну да. Вон как разбогател! Разжился добром, накупил себе штанов–шмоток всяких…

Клавдия (напоминает). А машина? Про машину нешто забыла?

Маруся. Как же, «забыла». Ничего я не забыла. Имя какое–то чудное у его машины… как, Клав?.. «Тово–это», что ли? Мне не произнесть ни в жисть.

Клавдия (гордо). «Товойта». (Вдруг начинает смеяться.)

Маруся. Чавой–то ты, хохотушка? Чаво припомнила?

Клавдия (давится от смеха). Вспомнила, как Пашка приезжал к нам однажды в Воняловку на колымаге своей… Дело как раз на Петров день было, помнишь?

Маруся (недовольно). Ну?

Клавдия. Вы, блин, аж хлебальники пораскрывали. Вот рожи–то были!

Маруся. А ты–то, ты!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги