Читаем Обольщение в красном полностью

Этих слов она от него не ожидала, поэтому ей было очень трудно ответить на этот прямой вопрос. Но все же, помолчав, она произнесла:

– Да, это дар любви.

Он оставался задумчивым. И взгляд его все еще бередил ее душу. Но тут на его лице появилась знакомая улыбка, от которой у Одрианны, как обычно, слегка кружилась голова.

– Тогда я с любовью принимаю его, Одрианна, – промолвил Себастьян. – Ты получишь много любви. Так много, что даже не представляешь.

При этих словах боль, мучившая ее, превратилась в радость. Ослепительную и сверкающую радость, какой Одрианна не испытывала ни разу в жизни. Она искрилась в ее теле, выплескивалась наружу и возвращалась назад, и Одрианна смеялась от удовольствия. И Себастьян тоже смеялся вместе с ней, а потом они подарили друг другу сладчайший поцелуй.

Он лишь слегка шевельнулся, но она тут же с готовностью приняла его в себя. Их тела соединились следом за их сердцами.

– Ты передала ему мои слова? Он не сказал мне ни слова. Сидел рядом со мной за завтраком с таким видом, как будто ничего не знает! – сообщил Морган Одрианне спустя несколько дней.

– Нет, я ничего ему не рассказала, – призналась Одрианна. – Мне кажется, Себастьян решил пойти каким-то иным путем.

Маркиз нахмурился. Ей показалось даже, что сейчас он сожалеет о том, что был так откровенен с ней. Хотя, возможно, действительно жаждал публичного осуждения.

– Что бы мой муж ни решил, он не примет вашей жертвы. – Одрианна указала на стул. – Он будет бороться за вас, потому что верит, что вы снова сможете ходить.

– Если это у меня получится, Себастьян только проиграет, потому что многого лишится, – заметил Морган.

– Это невозможно, – сказала Одрианна. – И ему не нужна ваша жизнь – ни в качестве дара, ни в качестве жертвы. Себастьян с радостью вернет то, что принадлежит вам, как только вы обретете способность всем воспользоваться.

Похоже, ее слова не убедили маркиза.

– Это он тебе сказал?

– Я и без его слов понимаю, что это так. Я уверена.

Морган скептически улыбнулся.

– Я уверена, – повторила Одрианна.

Это поразило маркиза. Чтобы сменить тему, он вынул из кармана часы.

– Скоро придут Кеннингтон и Саймс-Уилверт, – промолвил он. – Позови, пожалуйста, доктора Фенвуда: я хочу немного посидеть возле окна до их прихода. Но не уходи совсем. Как только Фенвуд уйдет, возвращайся.

Выйдя из комнаты, Одрианна отправила к маркизу верного слугу. Едва доктор Фенвуд вышел от него, она вернулась в комнату маркиза, который теперь сидел около окна.

– Мир так прекрасен, – пробормотал он.

Встав у него за спиной, Одрианна тоже выглянула в окно, на сад, где среди зеленых растений, деревьев и серых, выложенных камнем дорожек буйствовали яркие весенние краски.

Пока они восхищались садом, там появился человек. Следом за ним – двое других. Трое мужчин вошли в сад и направились к дому по дорожке. Затем они остановились и стали о чем-то говорить.

Маркиз прищурился.

– Что это он делает? – воскликнул он. – Почему он остановил Кении и Саймса?

Одрианна не знала. Но она видела, что говорит в основном Себастьян, хоть и не слышала, что именно. Двое других мужчин слушали его. Очень внимательно.

– Похоже, ты ошибалась, – вымолвил Морган. – Создается впечатление, что брат потребует, чтобы правосудие наконец восторжествовало.

Кеннингтону и Саймс-Уилверту было нечего сказать. Они даже не пытались защититься или как-то объясниться. И потому они лишь виновато опустили глаза в землю.

– Почему ты подумал… – начал было Кеннингтон. Впрочем, что бы ни пришло ему в голову, это прозвучало бы настолько нелепо, что он сам это понял и замолчал.

– Уверен, что вам обоим и в голову не приходило, что на поле боя могут оказаться солдаты, единственным оружием которых будет вот этот испорченный порох, – промолвил Себастьян.

– Именно так, – кивнул Кеннингтон. – Нам сказали, что во время транспортировки все бочонки перепутаются. И там, где появится бочонок с испорченным порохом, обязательно будут другие, в которых порох будет нормальным.

– Но кто вам это говорил? Не верится мне, что вы сами разработали этот план! – Себастьян ни на мгновение не мог поверить, что эти двое настолько умны, чтобы придумать и привести в действие столь изощренную схему обмана.

Саймс-Уилверт с некоторым страхом посмотрел на Кен-нингтона.

Кеннингтон пожевал нижнюю губу.

– Эту идею с покупкой пороховых мастерских нам принес один парень, – начал он. – Он все и спланировал. – У меня был небольшой участок земли на реке возле Кента, и он сказал, что это просто замечательно. И Саймс вложил в дело некоторую сумму, которую занял у… твоего брата.

– Сначала мы думали, что это будет обычная мельница, – с отчаянием проговорил Саймс.

– Только все оказалось совсем иначе, – заметил Себастьян.

Парочка опять опустила глаза на свою обувь, вид у обоих был несчастный.

– Кто был этот человек? – спросил Себастьян. – Ваш третий партнер?

Кеннингтон откашлялся.

– Его звали Паттерсон. Прежде он работал на фабрике в Уолтемском аббатстве, поэтому знал, как все надо устроить. В этом заключался его вклад в дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги